وتتضمن وثيقة البرنامج الإقليمي الحالي، التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2010، تعريفا لإطار أنشطة البرنامج الإنمائي في المنطقة. 当前的区域方案文件由执行局于2010年批准,其中规定了开发署在该区域的干预措施框架。
وشكلت نتائج مشروع التقييم إسهامات مفيدة ساعدت في عملية صياغة وثيقة البرنامج الإقليمي الرابع من أجل الدول العربية (2010-2013). 评价报告草稿中的结论为制定阿拉伯国家第四个区域合作框架(2010-2013年)提供了有益的参考。
سيتيح التمديد تحقيق التزامن والتواءم بين وثيقة البرنامج الإقليمي المقبلة، التي هي قيد الإعداد، وإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011. 延期将能够使目前正在制定的下一个区域方案文件与2008-2011年多年筹资框架的周期同步、一致。
4-2 رصد خط الإمداد بالموارد اللازمة للبرامج بهدف كفالة الاستجابة بشكل فعال للأولويات المحددة في المنطقة حسب المبين في وثيقة البرنامج الإقليمي الجديد. 2013年 4.2 监测资源的方案拟定过程,确保有效回应新的区域方案文件中所定义的该区域具体优先事项
وستركز وثيقة البرنامج الإقليمي على المجالات التي يتمتع فيها البرنامج الإنمائي بميزات نسبية وعلى الأولويات الاستراتيجية المجملة في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للسنوات 2008-2011. 区域方案文件专注的将是开发署战略计划(2008-2011年)概述的开发署相对优势和战略优先领域。
إن وثيقة البرنامج الإقليمي والمشاريع التي تتكون منها تعترف بإمكانيات الروابط بين عدة ممارسات، وإن كان إدراج روابط أكثر من اللازم في أطر النتائج يؤدي إلى الالتباس. 《区域方案文件》及其组成项目认识到建立跨业务联系的可能性,但在成果框架中列出过多联系造成混乱。
ومن المعتزم أن يصب هذا التقييم الذي أُنجز في عام 2012 في وضع وثيقة البرنامج الإقليمي الخامس للدول العربية، 2014-2017، بشكل مباشر. 这项评价在2012年进行,其目的在于对阿拉伯国家2014-2017年第五次区域方案的文件编制工作直接提供资料。
وسوف تكون وثيقة البرنامج الإقليمي 2010-2013 متسقة مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2008-2011) وتغطي مجالات التركيز الرئيسية، وفق صلتها بحاجات المنطقة. 同意。 2010-2013年区域方案文件将与开发署战略计划(2008-2011)保持一致,并涉及该计划关于区域各项需要的主要重点领域
تنص وثيقة البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة على أن الهدف العام للبرنامج هو مساعدة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)的区域方案文件称,方案的总体目标是帮助各国政府、民间社会和私营部门实现千年发展目标。