وبمقدور الحكومات، إذا وحّدت جهودها مع القطاع الخاص، أن تسهم في تمكين الأشخاص الذين يسعون جاهدين إلى الخروج من وهدة الفقر. 政府同私人部门合伙,就能够帮助拼命想摆脱贫困的人们增强能力。
ومع ذلك فإن منافع العولمة لم تنفذ إلى القطاعات الواسعة التي تعيش رازحة في وهدة الفقر بدون مأوى وتعاني من الجوع والحرمان. 但仍有许多人没有分享全球化的好处,他们处于贫困状态,饥寒交迫。
غير أن التحسن في حياة المستفيدين غالبا ما يكون محدودا ونادرا ما يتيح الخروج من وهدة الفقر. 但是,此类转移对受惠人生活的改善往往有限,也极少有受惠人可以因此摆脱贫穷。
حين كنت هنا العام الماضي، كنا نترقب لنرى ما إذا كان العالم سيستطيع الخروج من وهدة الركود الاقتصادي العالمي. 我一年前在这里时,我们正在观察,看看这个世界是否将能够走出全球经济衰退。
ويدمر النـزاع أيضا الشبكات المجتمعية والاجتماعية ويدفع بالمرأة والأسرة التي تعيلها إلى وهدة العوز ودوامة الفقر. 冲突还毁灭了妇女和家庭所依靠的社区和社会网络,使其进一步陷入赤贫和贫穷的漩涡。
وقد زادت العمالة بنسبة 20 في المائة وزاد الدخل بنسبة 30 في المائة، مما انتشل 20 في المائة من العملاء من وهدة الفقر. 就业率增加了20%,收入增加了30%,并且20%的客户得以摆脱贫困。
73- وتعتقد الحكومة أن أنجع وسيلة لإنقاذ السكان من وهدة الفقر تكمن في توفير وضع يمكن لهم فيه العمل وجني الدخل لأنفسهم. 政府认为,使人民摆脱贫困的最有效办法就是使他们能工作和为自己赚取收入。
وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى وهدة الفقر والجوع المزريين. 他们担心,这种状况会侵蚀已取得的进展,使千百万民众陷入有辱尊严的贫穷和饥饿。
لا يتسم الحد من الفقر بالاستدامة لأن نسبة كبيرة من الأسر المعيشية التي تنتشل من وهدة الفقر معرضة بشدة لإمكانية الوقوع في براثنه من جديد. 可持续性。 由于很大部分已脱贫的家庭很有可能重返贫穷,减贫工作不可持续。