لا يوجد شيء أسوأ من أن إبن عاهرة يتتبع إمرأة لم تعد تريده 天下没有任何事比一个猪头... 穷追不要他的女人更愚蠢的了
كيت يتتبع موقع السيارة أخبر كاري أننا في الطريق Kitt 正在在跟踪他们的[车车]的定位 告诉Carrie我已经来了
وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن. 行预咨委会建议大会请秘书长跟踪并报告效益实现情况。
وسيقدم إلى البرلمان في عام 2014 تقرير مرحلي يتتبع أعمال الحكومة في هذا الميدان. 2014年将向议会提交进度报告,回顾政府在这一领域采取的行动。
يتتبع تقرير الاستثمار العالمي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. 《世界投资报告》报导了发达国家和发展中国家的外国直接投资流动情况。
وينبغي للمكتب أن يتناول مسألة التوصيات غير المنفذة في تقاريره السنوية وأن يتتبع توصياته. 监督厅现在年度报告中应讨论未实施建议的问题,并对实施情况予以记录。
ففي الحالة الأولى، حاول الفريق أن يتتبع الأسلحة استنادا إلى الأرقام المسلسلة من خلال سجلات المصنعين. 在第一种情况中,专家组试图通过制造商的记录追踪带有序列号的武器。
وسيوضع على الشبكة العالمية نظام الإبلاغ عن جوانب التقدم والآثار المحققة الذي يتتبع مدى النجاح الذي تحققه مبادرات الإصلاح. 进度和影响报告系统将供在线使用,借以跟踪了解改革倡议的进展。
أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة. 未来关于制订评估展望的工作将系统地跟踪六个优先领域的环境评估。