وقد اعترفت السيدة مايبورج بأنها قد اقترضت المبلغ من البنك التجاري لكنها قالت إن البنك التجاري كان يجب أن يقاضي زوجها بدلاً منها. Myburgh 女士承认,她曾向商业银行借款,但是商业银行本应对她丈夫、而不是对她本人提出起诉。
ويمكن للشخص عند بلوغه سن الرشد أن يدخل في عقد قانوني أو أن يقاضي أو يقاضى، أو أن ينفذ أي إجراء قانوني أو أية عملية قانونية أخرى. 一旦到达成年年龄,此人即可签署法律合同、提出起诉或被起诉,或诉诸其它法律行动或进行投诉。
كما يقاضي القانون حتى على ارتداء الملابس التي تشبه الزي الموحد أو اللباس المعتاد للمنظمة الاجتماعية المنحلة، ويفسح المجال أمام إيقاع عقوبات، بما فيها الحبسية. 法律甚至规定对穿着类似被解散社会组织制服的衣服和通常服饰的行为进行检控,并甚至可能判处监禁。
ففي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب المدعي العام يقاضي 26 شخصا في سبع محاكمات تجري في وقت واحد، من بينها اثنتان ينتظر صدور الحكم فيهما. 在报告所述期间结束时,检察官办公室在同时进行的7项审判中起诉26人,其中两项审判在等待判决。
وأي فرد يرتكب مخالفة جسيمة يخضع للمسؤولية الجنائية الفردية وللوﻻية القضائية العالمية، التي يستطيع بموجبها أي طرف من اﻷطراف السامية المتعاقدة أن يقاضي مرتكب الجريمة. 犯有严重破坏公约行为的个人将承担个人刑事责任并受到普遍管辖,据此,任何缔约方都可以起诉所涉罪行。
فهي تسمح بمهلة زمنية سخية للشاحن لكي يقاضي طرفاً آخر في حالة ما لم يمكن تحديد الناقل، وبعضهم تناوله مشروع المادة 39. 该条款草案可以使发货人有充裕的时间,在承运人不能确定的情况下对另一方提起诉讼,这种情况在第39条草案中已提到。
ورغم تقديره للعمل الذي يقوم به مكتب المراقبة الداخلية فإن وفده ﻻ يعتقد أن المكتب يمكن أن يتولى تمثيل جهاز يقاضي اﻷفراد؛ فمكتب المراقبة الداخلية هو هيئة رقابية وينبغي أن يضطلع بوﻻيته في حدود معينة. 尽管该代表团重视内部监督事务厅的工作,但认为内部监督事务厅不能代表一个参与起诉个人的机构。
وتطبيقاً للمادة 10 من الدستور حكمت المحكمة بأن القانون العرفي يتعارض مع الدستور وأن من حق البنك أن يقاضي السيدة مايبورج، وبالتالي تم رفض استئنافها. 根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。