وخلصت اللجنة إلى أنه ﻻ ينبغي اعتبار الرقابة عﻻجا شامﻻ لتصحيح اﻷوضاع في منظومة اﻷمم المتحدة. 委员会作出结论,认为不应将监督视为是使联合国系统事事正确的万灵药。
سيكون من الحماقة الإيحاء بأن الرياضة تقدم الجواب الوافي والدواء لجميع العلل الاجتماعية لدينا. 认为体育能够解决所有问题,是我们社会所有弊病的万灵药,这是愚蠢的想法。
إن معاهدة تجارة الأسلحة لن تكون حلاً لجميع مشاكل العالم، ومن المهم ألاّ نراها على هذا النحو. 武器贸易条约不是医治世界上所有疾病的万灵药,我们绝不能这样看待它。
وفي حين أن مراقبة أسعار الصرف تتطابق مع مواد الصندوق، فإنها ليست بالترياق الشافي لحل مشكلات ميزان المدفوعات. 虽然外汇控制符合货币基金组织的规定,但并不是解决国际收支问题的万灵药。
62- إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ليست الدواء الشافي من جميع علل التنمية ولا بديلا عن عمليات التنمية الملموسة. 信息通信技术并不是解决发展问题的万灵药,也无法取代现实世界的各种活动。
61- إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ليست الدواء الشافي من جميع علل التنمية ولا بديلا عن عمليات التنمية الملموسة. 信息通信技术并不是解决发展问题的万灵药,也无法取代现实世界的各种活动。
٩٢٢- وﻻ يتوهم المقرر الخاص على اﻹطﻻق أن المحكمة المقترحة ستوفر عﻻجا ناجعا لمشاكل اﻹفﻻت من العقاب على الصعيد الوطني. 特别报告员并不相信拟议中的法院是解决在国家一级不受惩罚问题的万灵药。
ففي حال حدوث تقلب ضخم في أسعار الصرف يمكن أن تطرأ تغييرات كبيرة على افتراضات الميزانية. 但这绝不是一种万灵药 -- -- 汇率发生重大变动时,预算假设可能会有大幅度改变。