يتناول التقرير بإيجاز المحادثات المتعلقة بمركز كوسوفو في المستقبل، التي جرت تحت قيادة اللجنة الثلاثية (الترويكا). 报告简要介绍了 " 三驾马车 " 主持的关于科索沃未来的谈判。
كما نقدر مبادرتكم بتمديد الاتفاقية القائمة الخاصة بالرئاسة الثلاثية لتضم كافة الرؤساء المقبلين لدورة 2006 من مؤتمر نزع السلاح. 我们还赞赏你倡议扩大主席三驾马车的既定惯例,以包括裁谈会2006年届会所有各位候任主席。
وأشارت إلى أن أحد أسباب عدم توسيع نطاق ذلك بما يتجاوز المجموعة الثلاثية يتمثل في صعوبة تحديد المسؤولين والمبررات الأساسية للتمتع بالحصانة الشخصية. 她指出,不将豁免扩大到三驾马车之外的原因之一是,难以确定享有属人豁免的官员和依据。
وسيظل كل من حضروا الاجتماع مرتبطين بشكل وثيق بالعملية، وهم يدعمون جهود اللجنة الثلاثية دعما تاما. 所有与会者将继续密切参与这一进程,全面支持 " 三驾马车 " 的努力。
وسوف تقوم المجموعة الثلاثية المنبثقة عن قمة ذلك المؤتمر وأصدقاء الرئيس (ماليزيا) بتمثيل منظمة المؤتمر الإسلامي في ذلك الحوار. 伊斯兰会议组织首脑会议的三驾马车和(马来西亚)总统府的朋友们将在这种对话中代表伊斯兰会议组织。
ووفرت المفاوضات التي قادتها اللجنة الثلاثية ست مناسبات لمناقشة الوضع النهائي لكوسوفو بشكل مباشر. " 三驾马车 " 主导的谈判为双方提供了六次直接讨论科索沃最终地位的时机。
واستطاعت اللجنة الثلاثية أن تيسر إجراء مناقشات موضوعية مكثّفة رفيعة المستوى بين بلغراد وبريشتينا. " 三驾马车 " 促成了贝尔格莱德和普里什蒂纳之间、密集的高级别实质性讨论。