تولت لجنة الصليب الأحمر الدولية الأعمال المتعلقة بمآل مجهولي المصير. 红十字国际委员会(红十字委员会)进行有关查明下落不明者的工作。
كما ذكروا أن الحكومة ليس لديها علم دقيق بهويات المفقودين وظروف اختفائهم. 他们还说,政府并不知道这几名下落不明者的确切身份及其失踪的经过。
ولا تزال قيادة الأمم المتحدة ملتزمة بتلقي بيان كامل عن مصير جميع المفقودين في الحرب. 联合国军司令部仍致力于将战争中下落不明者的下落彻底弄清楚。
وقد انخفض عدد اﻷشخاص المفقودين الى ٤٥ شخصا بعد أن أبلغ فردان آخران عن مكان وجودهما. 在又有两人报告了其行踪之后,下落不明者的数量已减少至54人。
1-2 إحراز تقدم نحو تسوية المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير 2 在解决人道主义问题、特别是与难民和下落不明者有关的问题方面取得进展
1-2 إحراز تقدم صوب حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص المجهولي المصير 2 在解决人道主义问题、特别是与难民和下落不明者有关的问题方面取得进展
1.2 1-2 إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير 2 在解决人道主义问题、特别是与难民和下落不明者有关的问题方面取得进展
1-2 إحراز تقدم صوب حل القضايا الإنسانية، ولا سيما المتصلة بأسرى الحرب، واللاجئين، والمجهول مصيرهم 2 在解决人道主义问题、特别是与战俘、难民和下落不明者有关的问题方面取得进展
تقوم اﻷطراف بتزويد أسر جميع اﻷشخاص المفقودين بالمعلومات، من خﻻل آليات البحث عن المفقودين للجنــة الصليب اﻷحمــر الدولية. 缔约各方应通过红十字委员会的追查机制,向所有下落不明者的家庭提供资料。