لتقع في أيدي منظمات إرهابية. 过去十年以来,我们目睹了大规模毁灭性武器及其有关技术不断向不稳定地区扩散,并可能超越了政府----落入恐怖组织手中。
بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة. 同时,巴基斯坦也已向秘书长要求任命一名特派代表来负责协调联合国在这个不稳定地区的活动。
ومن الواضح أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتخذ إجراءات وقائية، والدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مناطق التوتر الشديد تفكر في اتخاذ تلك الإجراءات. 核武器国家显然在采取两手措施,高度不稳定地区的无核武器国家也在考虑采取两手措施。
تشعر رومانيا اليوم بالفخر والاعتزاز لإسهاماتها المتواصلة، عن طريق التعاون الدولي، في إدارة عدد من حالات النزاع والمناطق غير المستقرة. 今天,罗马尼亚感到非常荣幸和自豪的是,它始终如一地通过国际合作为若干冲突局势和不稳定地区的管理作出贡献。
ويرى أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة في مناطق متقلبة مثل بلدان اتحاد نهر مانو تشكل خطرا على الأمن الإقليمي والداخلي في البلدان الثلاثة الأعضاء في الاتحاد. 在马诺河联盟这种不稳定地区很容易获得小武器和弹药,这对三个联盟成员构成了区域和内部安全的威胁。
لذا فإنه ينبغي أن تركز إستراتيجيات مكافحة ناقلات الأمراض في مناطق الملاريا غير المستقرة على إعاقة انتقال المرض، والتي يعتبر الرش الموضعي للأماكن المغلقة تدخلاً أكيداً وفعالاً. 不稳定地区的病媒控制战略应侧重于切断传播,经证明,室内残留喷洒在这方面是可靠而有效的干预方法。
وفي النيجر، يستقصي صندوق بناء السلام سبل دعم جهود الحكومة، خاصة الجهود الرامية إلى بناء زخم من أجل عمليات بناء السلام الشاملة في المنطقة غير المستقرة. 在尼日尔,建设和平基金正在探讨如何支持政府的努力,尤其是旨在为不稳定地区的包容性建设和平进程创造势头。