简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不适用法定时效

"不适用法定时效" معنى
أمثلة
  • وأوصى الفريق بأن تصبح هندوراس طرفاً في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية(65).
    它建议洪都拉斯加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》。
  • (ب) أن تتخذ التدابير التشريعية الضرورية لكفالة اعتراف الهيئات القضائية الوطنية بعدم سقوط الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بالتقادم؛
    采取必要的法律措施,确保国家法院承认危害人类罪行不适用法定时效
  • إﻻ أن سري ﻻنكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    但是,斯里兰卡并不是《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》的缔约国。
  • ٥٨١- ويتعين أن تنظر حكومة سري ﻻنكا في اﻻنضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    斯里兰卡政府应当考虑加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》。
  • (ب) أن تتخذ التدابير التشريعية الضرورية لكفالة اعتراف الهيئات القضائية الوطنية بعدم سقوط الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بالتقادم؛
    (b) 采取必要的法律措施,确保国家法院承认危害人类罪行不适用法定时效
  • وأعطى القانون رقم 25778 مكانة دستورية لاتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    同样,第25778号法案赋予《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》宪法地位。
  • 2- وأوصى مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بالانضمام إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن عدم تقادم الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب(5).
    欧委会专员建议该国加入《危害人类罪和战争罪不适用法定时效欧洲公约》。
  • وأخيرا، شرعت إسبانيا في اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    最后,西班牙已开始加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》的必要程序。
  • 18- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن شيلي لم تنضم إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    大赦国际提醒地指出,智利尚未加入《危害人类罪和战争罪不适用法定时效公约》。
  • وفي بعض البلدان الأخرى، يجري إدخال إصلاحات من أجل إجراء تغييرات تنص على عدم تطبيق قانون التقادم على بعض الجرائم (مثال كوستاريكا).
    另一些国家正在进行改革,以更改法律,规定对某些罪行不适用法定时效(如哥斯达黎加)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5