وأوصى الفريق بأن تصبح هندوراس طرفاً في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية(65). 它建议洪都拉斯加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》。
(ب) أن تتخذ التدابير التشريعية الضرورية لكفالة اعتراف الهيئات القضائية الوطنية بعدم سقوط الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بالتقادم؛ 采取必要的法律措施,确保国家法院承认危害人类罪行不适用法定时效;
إﻻ أن سري ﻻنكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. 但是,斯里兰卡并不是《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》的缔约国。
٥٨١- ويتعين أن تنظر حكومة سري ﻻنكا في اﻻنضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. 斯里兰卡政府应当考虑加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》。
(ب) أن تتخذ التدابير التشريعية الضرورية لكفالة اعتراف الهيئات القضائية الوطنية بعدم سقوط الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بالتقادم؛ (b) 采取必要的法律措施,确保国家法院承认危害人类罪行不适用法定时效;
وأعطى القانون رقم 25778 مكانة دستورية لاتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. 同样,第25778号法案赋予《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》宪法地位。
2- وأوصى مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بالانضمام إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن عدم تقادم الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب(5). 欧委会专员建议该国加入《危害人类罪和战争罪不适用法定时效欧洲公约》。
وأخيرا، شرعت إسبانيا في اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. 最后,西班牙已开始加入《战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约》的必要程序。
18- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن شيلي لم تنضم إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. 大赦国际提醒地指出,智利尚未加入《危害人类罪和战争罪不适用法定时效公约》。
وفي بعض البلدان الأخرى، يجري إدخال إصلاحات من أجل إجراء تغييرات تنص على عدم تطبيق قانون التقادم على بعض الجرائم (مثال كوستاريكا). 另一些国家正在进行改革,以更改法律,规定对某些罪行不适用法定时效(如哥斯达黎加)。