ونظراً لتفشي مرض الحمى القلاعية بين الخنازير والماشية، قدم فريق من أخصائي الصحة الحيوانية، المنتمين إلى (الفاو) والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، مساعدات بيطرية(). 粮农组织和世界动物卫生组织的一个动物卫生专家工作队提供了兽医支助,以应对猪群和牛群中口蹄疫的爆发。
13- تعتقد المنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن أنجع وسيلة لكشف الأمراض الحيوانية والإصابات الحيوانية المصدر وتشخيصها ومراقبتها والتصدي لها هو ضمان الإدارة البيطرية الرشيدة. 世界动物卫生组织认为,检测、诊断、控制和应对动物疾病和动物传染病的最有效方法是确保良好的兽医管理。
ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، سوف تقيم منظمة الصحة العالمية شراكات مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة مثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة. 为实现这些目标,世界卫生组织将与相关组织和机构如世界动物卫生组织、联合国粮农组织等建立合作关系。
فالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية معنية أيضاً ومنها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة الحيوانية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر. 下列政府间组织和非政府组织也参与其事:世界卫生组织、粮食及农业组织、世界动物卫生组织、红十字国际委员会。
وينبغي للدول الأطراف أن تواصل تعزيز التعاون مع منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية مع الاستفادة الكاملة من مواردها وإنجازاتها المتيسرة. 缔约国应继续加强与世卫组织、世界动物卫生组织、粮农组织和其他国际组织的合作,充分利用它们现有的资源和成果。
(2) يشمل فقط فيروسات أنفلونزا الطيور ذات التأثير المرضى الشديد كما حددتها السلطات الدولية أو الهيئات التنظيمية المختصة، مثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتحاد الأوروبي. 2 其中仅包括合格国际权威组织或管理机构,如世界动物卫生组织(OIE)或欧洲联盟(欧盟)所界定的高致病性禽流感病毒。
وقد حقق نصف الدورة الذي أشرفت عليه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أكبر النجاح برأيي الشخصي أثناء الاجتماع الذي استغرق أسبوعا واحدا. 联合国粮食及农业组织、世界卫生组织和世界动物卫生组织主办本届会期的一半会议对我本人来说是这个星期会议的亮点。
بإمكان المنظمات الدولية ذات الصلة، من قبيل المنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية الدولية لحماية النباتات أن تقدم أيضاً مساعدة قيمة في مجال تنسيق المساعدة وتقديمها. 相关国际组织,例如世界动物卫生组织、粮食和农业组织和《国际植物保护公约》,也可以为协调与援助工作提供宝贵帮助。
11- أُطلق البرنامج العالمي لاستئصال الطاعون البقري في عام 1994، واستهدفت هذه المبادرة توطيد المكاسب المتحققة من مكافحة المرض والتقدم نحو استئصاله التام والتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية لصحة الحيوان. 1994年启动的全球根除牛瘟计划旨在巩固牛瘟控制的成果,进而彻底消灭该瘟疫,并与世界动物卫生组织密切合作。
وبالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، والاتحاد الأفريقي وجهات شريكة أخرى، أدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا هاما في القضاء على هذا المرض. 原子能机构同联合国粮食及农业组织、世界动物卫生组织、非洲联盟和其他伙伴一道,在消除这一疾病方面发挥了重要作用。