تقر بضرورة أن يركز المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي()؛ 确认国际社会需要更加具体地调整各项工作,以支持《非洲农业发展综合方案》,为此注意到《世界粮食安全首脑会议宣言》;
وأضافت أنه في الوقت الذي يتأهب فيه المجتمع الدولي لمؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي، من الجوهري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية الزراعية، ولا سيما من خلال السياسات العامة الوطنية. 在国际社会筹办世界粮食安全首脑会议之时,必须履行就粮食安全和农业发展所作的承诺,特别要通过国家政策来履行这些承诺。
وأضاف أن مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بالأمن الغذائي ينبغي أن يعمل على زيادة الإنتاج الزراعي وتوسيع نظام الحماية الاجتماعية وحماية الضعفاء من السكان بحيث يستطيع جميع الناس التمتع بالحق في الغذاء. 即将举行的世界粮食安全首脑会议应当努力提高农业生产、扩大社会保障制度、保护弱势群体,以使全体人民都能享有食物权。
وقد عاون مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة على تعميق التركيز على التنمية والأمن الغذائي وعلى تعبئة المجتمع الدولي للتصدّي لأزمة الأغذية ومعالجة الأمن الغذائي. 粮农组织举行的世界粮食安全首脑会议有助于加强对发展和粮食安全的关注,推动国际社会携手应对粮食危机并解决粮食安全问题。
وأضاف قائلاً إن حكومته تطالب بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما سنة 2009، وخصوصاً الإصلاح من خلال إصلاح الحوكمة العالمية، بهدف مضاعفة الجهود المبذولة لضمان الأمن الغذائي. 摩洛哥政府呼吁落实在罗马举行的2009年世界粮食安全首脑会议的成果,特别是全球治理改革,以加快努力,确保粮食安全。
تقر بضرورة أن يركز المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛ 确认国际社会需要更加具体地调整各项工作,以支持《非洲农业发展综合方案》,为此表示注意到《世界粮食安全首脑会议宣言》;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التكفل بالاضطلاع بمتابعة منسقة لمؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي، على المستوى الميداني، في سياق نظام المنسقين المقيمين، مع مراعاة المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الرئيسية؛ 请秘书长考虑到对联合国各次主要国际会议采取的后续行动,继续确保在驻地协调员系统内对世界粮食安全首脑会议采取协调一致的实地后续行动;
وينبغي أن تتخلى البلدان المتقدمة النمو عن سياستها الحمائية وأن تستأنف جولة الدوحة وأن تعمل لتنفيذ توصيات الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة وتوصيات المؤتمر العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009. 发达国家应当放弃贸易保护主义,恢复多哈回合谈判,并努力落实可持续发展委员会第十七届会议和2009年世界粮食安全首脑会议提出的建议。
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التكفل بالاضطلاع بمتابعة منسقة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، على المستوى الميداني، في سياق نظام المنسقين المقيمين، آخذا في الاعتبار المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الرئيسية؛ 请秘书长考虑到对联合国各次主要国际会议采取的后续行动,继续确保在驻地协调员系统内对世界粮食安全首脑会议采取协调一致的实地后续行动;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريراً عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ 请秘书长向大会第六十六届会议提出一份报告,阐述与本决议重点指出的问题有关的最新情况以及世界粮食安全首脑会议成果执行工作的进展情况;