7-1 اتخاذ إجراءات ضمن الإطار الوطني لكل بلد من أجل تعزيز الأمن الغذائي والتمكين من تنفيذ الالتزامات التي وردت في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛ 1 在各国加强粮食安全的框架内采取行动,并履行《世界粮食首脑会议行动计划》的承诺;
(أ) أن يتوقف عن النظر كل أربع سنوات في التقارير المرحلية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، اعتبارا من عام 2011؛ (a) 决定自2011年起停止每四年审议《世界粮食首脑会议行动计划》执行进展报告;
وفى هذا الصدد، شددت اللجنة على أهمية توافر منهج شامل لتنفيذ الالتزامات السبعة الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية. 在这一方面,粮安委强调,对履行《世界粮食首脑会议行动计划》中的七项承诺采用整体方法十分重要。
(أ) قرر أن يتوقف عن النظر كل أربع سنوات في التقارير المرحلية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، اعتبارا من عام 2011؛ (a) 决定自2011年起停止每四年审议《世界粮食首脑会议行动计划》执行进展报告;
(74) خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 1996، خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، الفقرة 1. 74 《关于粮食安全的罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》(粮农组织,1998年),第1段。
ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية()، شكل الإصلاح الزراعي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلنة. 在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺的关键组成部分。
ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، شكل إصلاح الأراضي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلن عنها(). 在《世界粮食安全罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》之中,土地改革是公开承诺的一个关键部分。
ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، كان الإصلاح الزراعي جزءاً أساسياً من التزامات الدول(). 《关于世界粮食保障的罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》将土地改革作为各国承诺的关键组成部分。
وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية() وإعلان مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي()، 铭记《世界粮食安全罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》 以及世界粮食安全首脑会议的《宣言》,
ينبغي أن تدفعنا محنة السكان الذين يتضورون جوعا، بما في ذلك الأمهات والأطفال في المنطقة، إلى تنفيذ التزامات خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية. 该区域包括母亲和婴儿在内饥饿人口所处的困境必须促使我们兑现《世界粮食首脑会议行动计划》的各项承诺。