أما على الخط الشرقي، قرب فاماغوستا، فقد حدث عدد كبير من حالات الاجتياز من جانب قوارب الصيد وقوارب النزهة القبرصية اليونانية. 在法马古斯塔附近安全线东段,越线较多的是希族塞人的渔船和游艇。
في الوقت نفسه، واصلت اللجنة الأنشطة المطلوبة لعملية الترسيم، بما في ذلك عمليات المسح الميداني بدءا بالقطاع الشرقي. 同时,委员会着手进行标界工作所需的各项活动,包括在东段开始实地勘察。
Eritrea would not agree to pillar emplacement in the Eastern Sector unless demarcation work was begun simultaneously in the Central and Western Sectors. 厄立特里亚不同意在东段安置界桩,除非与中段和西段的标界工作同时开始。
استلام تعليقات الطرفين على الخرائط التي تحمل العلامات وصدور قرار اللجنة بشأن خط الحدود النهائي ومواقع الأعمدة في القطاع الشرقي. 收到当事双方对东段标识图的意见,边界委员会就东段的最后边界线和界碑点作出决定。
استلام تعليقات الطرفين على الخرائط التي تحمل العلامات وصدور قرار اللجنة بشأن خط الحدود النهائي ومواقع الأعمدة في القطاع الشرقي. 收到当事双方对东段标识图的意见,边界委员会就东段的最后边界线和界碑点作出决定。
يبدأ وضع الدعامات الحدودية في القطاع الشرقي، دون الإخلال في ذلك باستمرار خطوات الإعداد لوضعها في القطاعين الغربي والأوسط. E 界碑的埋设工作将从东段开始,但这并不影响西段和中段界碑埋设筹备措施的继续进行。
وخلال عام 2003، واصلت اللجنة أنشطتها لترسيم الحدود في القطاع الشرقي، وتناولت مشكلة نشأت بشأن تعيين موظفي اتصال ميدانيين. 委员会在2003年期间继续东段的标界活动,并处理了一个与任命实地联络官有关的问题。
This report set out the coordinates as surveyed of all boundary positions in the Eastern Sector and achieved an almost exact area balance. 该报告列出经勘测取得的东段所有边界点的座标,并达到几乎完全一致的面积平差。
لقد حققت اللجنة إلى حد ما بعض النجاح في أعمالها إذ حددت في القطاع الشرقي مواقع النقاط الفعلية التي يمتد عليها الخط الحدودي. 在有限程度上,委员会的工作取得一些成就,在东段边界线地面上确定了实际界碑点。