وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل. 在中国,妇发基金与中华全国妇女联合会共同主办了第一次妇女企业发展国际论坛和一次妇女企业家商品展销会。
وسيواصل الاتحاد النسائي لعموم الصين، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، بذل الجهود بلا كلل وبروح التفاني والمسؤولية لصالح حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. 中华全国妇女联合会与国际社会携手,将本着全心全意、认真负责的精神,继续进行不懈的努力,维护妇女权利,实现两性平等。
ويتعاون الاتحاد النسائي لعموم الصين مع عشر وزارات ومفوضيات على ترجمة نتائج الدراسة بشأن المصاعب التي تواجه المشتغلات بالمهن في مجال العلوم والتكنولوجيا إلى تدابير مجدية فيما يتعلق بالسياسات. 中华全国妇女联合会与10个部委合作,把关于科学和技术领域妇女面临困难的研究结果转化为切实可行的政策措施。
ودعا الاتحاد النسائي لعموم الصين المنظمةَ إلى المشاركة في استضافة حدثٍ مُوازٍ يتعلق بموضوع " الأزمة المالية والاقتصادية من منظور جنساني " . 中华全国妇女联合会邀请本组织共同主办题为 " 从两性平等的角度看待金融和经济危机 " 的平行活动。
The All-China Women ' s Federation is a mass umbrella organization dedicated to the advancement of Chinese women, with a large national network at the provincial, township and village levels. 中华全国妇女联合会(全国妇联)是一个致力于提高中国妇女地位的群众性联合组织,有一个遍布省、市、村各级的庞大的全国性网络。
وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، بتدريب 274 مدربة إقليمية و 949 7 من الإطارات القطرية في الصين مما أسفر عن حصول 160 1 من الفقيرات على ائتمانات صغيرة. 在中华全国妇女联合会的合作下,儿童基金会在中国培养了274名省级的培训人员和7 229名国家干部,结果有1 160名贫穷妇女获得了小额信贷。