أجاب ثمانية أعضاء في مكتب اللجنة الحالي والسابق على استبيان لجنة التقييم المركزية، الذي يطلب تقييمهم لأعمال شعبة السكان. 该委员会前任和现任主席团的八位成员答复了中央评价股请他们评估人口司工作的问题单。
وقد أفيدت وحدة التقييم المركزية بأن شعبة السكان قد تعذر عليها في العام الماضي أن تحتفظ بمخزوناتها من المنشورات القديمة بسبب افتقارها إلى أماكن التخزين. 中央评价股获悉,过去一年来,该司由于储存场地紧张,无法保存过期出版物。
ينبغي زيادة عدد التقييمات الذاتية التي تجري في اﻹدارات عن طريق رصدها عن كثب والتفاعل بين اﻹدارات والمكاتب والوحدة المركزية للتقييم. 应通过更密切监测和各部厅与中央评价股之间的相互协作增加各部厅进行自我评价的次数。
نظرا لضيق الوقت لم تستطع وحدة التقييم المركزية إلا زيارة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط. 四. 各区域委员会关于人口方面的工作 72. 由于时间的限制,中央评价股只能查访拉加经委会。
يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية. 中央评价股编写的这份报告审查了联合国人口方案取得的成绩和存在的不足。
ويتعلق استعراضان وقعت عليهما وحدة التقييم المركزية بخصوص هذا البرنامج الفرعي بالسياسات السكانية، كما يتعلق استعراض آخر بالأعمال المتصلة بالسكان والتنمية. 中央评价股为这项次级方案找到两篇有关人口政策的评论,一篇有关人口与发展工作的评论。
وأعرب كبار مسؤولين في بعض هذه الكيانات لوحدة التقييم المركزية، في أثناء استجوابات، عن الرأي بأنه ينبغي زيادة جهود التنسيق ولا سيما على مستوى كبار المسؤولين. 上述一些实体的高级官员在访谈中向中央评价股建议,应特别加强高级别的协调工作。
وأعربت إحدى وكالات الأمم المتحدة التنفيذية الرئيسية في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية عن قلقها لتعذر إنشاء اللجنة التوجيهية حتى الآن. 在其向中央评价股提出的评论中,联合国的一个主要业务机构对于尚无法设立该指导委员会表示关切。
وأخبر واضعو التقارير في لجنتين وحدة التقييم المركزية أن تنسيقا أكبر قد تحقق في إعداد الدراسات الاستقصائية ويعزى ذلك جزئيا إلى ذلك الاجتماع. 在两个委员会中,着者们告诉中央评价股他们在编写概览时已经进一步协调,这也是会议的部分成果。