كما شاركت في عمل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الخاص بالتنسيق المعني بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. 刚果还将参与中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)的行动,协调行动打击洗钱和资助恐怖主义。
كما ينبغي أن نشيد بإسهام فرنسا، التي تزود القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالدعم السوقي القيم. 我们还要赞扬法国作出的贡献,它正在向中部非洲经济和货币共同体多国部队提供宝贵的后勤支持。
وأكدت اللجنة من جديد الحاجة إلى تعاون شامل لجميع المنظمات الإقليمية في وسط أفريقيا، ومنها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. 委员会重申需要中部非洲所有区域组织,包括中部非洲经济和货币共同体进行包容所有各方的合作。
67- وقالت الكونغو إن لجهود الكاميرون تأثيرا إيجابيا على الكونغو وأعضاء آخرين في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. 刚果称喀麦隆的努力对刚果和中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)的其他成员产生了积极影响。
وعلاوة على ذلك، اتفقت بلدان الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على إيجاد حوافز ضريبية وإنشاء صندوق دعم للقطاعات الأشد تضررا بالأزمة. 此外,中部非洲经济和货币共同体同意采取税收激励措施,为受危机影响最严重的部门设立辅助基金。
وقد زاد الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻻقتصادي والنقدي ﻷفريقيا الوسطى، مجتمعة، بنسبة ٤,٩ في المائة في عام ١٩٩٨. 属于中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)国家的合并国内生产总值1998年增长4.9%。
وفي وسط أفريقيا، تسعى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على نحو متزايد إلى مواءمة سياساتها وبرامجها. 在中部非洲,中部非洲国家经济共同体与中部非洲经济和货币共同体正越来越多地合力统一相关政策和方案。
(ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسراع بتنفيذ المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية (b) 成员国、中部非洲经济和货币共同体及中部非洲国家经济共同体加速执行次区域举措的能力得到加强
وجددوا الإعراب عن تأييدهم لجهود الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وعن أسفهم للخسارات التي تكبدتها القوة الإقليمية وقوات الاتحاد الأفريقي. 他们继续支助中部非洲经济和货币共同体 (中非经货共同体)及非洲联盟的努力,对区域部队蒙受损失深表痛惜。