简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

乌得勒支条约

"乌得勒支条约" معنى
أمثلة
  • وهذا الحق لا تعطله اتفاقية أوترشت إلا فيما يتعلق بمنح إسبانيا حق الرفض في حالة ما تخلت بريطانيا عن السيادة.
    除非英国放弃主权,而该条约给予了西班牙拒绝权之外,这一权利不受《乌得勒支条约》的限制。
  • ذكر السيد كروانا أيضا أن اسبانيا تزعم أن معاهدة أوتريخت لعام 1713 تتضمن حكما يحرم سكان جبل طارق من الحق في تقرير المصير.
    卡鲁阿纳先生还说,西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
  • وهذا الحق ليس مقيدا بمعاهدة أوترخت، باستثناء ما أعطته لإسبانيا من حق الرفض إذا تنازلت بريطانيا عن السيادة في أي وقت من الأوقات.
    除了英国如果放弃主权,而该条约给予了西班牙拒绝权之外,这一权利不受《乌得勒支条约》的限制。
  • ولا تقيد معاهدة أوتريخت هذا الحق إلا المادة العاشرة منها التي تعطي لإسبانيا الحق في الرفض في حالة ما إذا تخلت بريطانيا عن السيادة.
    除了规定如果联合王国放弃主权,西班牙有权拒绝的第X条,《乌得勒支条约》并不限制这项权利。
  • فلو كانت معاهدة أوترخت هي العقبة الكؤود حقا، كما تزعم المملكة المتحدة، لكان من الضروري التماس مشورة خبير موضوعي في المسألة.
    如果《乌得勒支条约》真的为联合王国所说是绊脚石,那么必须听取专家对这件事情发表的独立的客观意见。
  • ورأى أن القانون الدولي يؤكد استمرار صلاحية معاهدة أوتراخت التي، وكما أشارت المملكة المتحدة نفسها مراراً، تستبعد الاستقلال دون موافقة إسبانيا.
    国际法强调了《乌得勒支条约》的效力,正如联合王国自己反复提到的那样,该条约强调未经西班牙不得独立。
  • ويؤكد القانون الدولي صلاحية معاهدة أوتريخت، التي، كما أشارت المملكة المتحدة ذاتها مرارا، إلى أنها تستبعد الاستقلال دون موافقة إسبانيا.
    国际法强调了《乌得勒支条约》的效力,正如联合王国自己反复提到的那样,该条约强调未经西班牙同意不得独立。
  • ومن جانبها، فإن المملكة المتحدة واثقة من سيادتها على إقليم جبل طارق بأكمله استناداً لمعاهدة أوتريخت والحيازة المستمرة خلال فترة طويلة من الزمن.
    而联合王国则深信,根据《乌得勒支条约》以及长期持续占有情况,联合王国拥有整个直布罗陀领土的主权。
  • أما البرزخ فإنه يستحق إشارة خاصة، ذلك أن إسبانيا لم تتنازل عنه للمملكة المتحدة بموجب معاهدة أوتريخت؛ ويظل يخضع دائماً للسيادة الإسبانية.
    地峡值得特别一提,因为地峡不是经《乌得勒支条约》由西班牙割让给联合王国的;西班牙一直对地峡拥有主权。
  • إن مطالبة الحكومة الإسبانية بإقليم جبل طارق لا أساس لها لأن إسبانيا تنازلت عن هذا الإقليم إلى الأبد بموجب معاهدة أوتريخت.
    西班牙政府对直布罗陀的主权要求毫无事实根据,因为西班牙已按照《乌得勒支条约》将直布罗陀永久地割让出去。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5