简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

书立

"书立" معنى
أمثلة
  • وينبغي أن تعمل جميع الدول على الشروع فوراً في مفاوضات وإتمامها في وقت قريب بغية التوصل إلى وضع صك جديد ملزِم قانونياً ودولياً لمراقبة اﻻتجار غير المشروع في المواد النووية.
    所有国家均应作出努力,就一项新的具有法律约束力的控制核材料的非法贩运的国际文书立即开始谈判并早日结束这一谈判。
  • وصيغ دليل يُعنى بإدماج الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها، ودفع بالدليل الموجود المعنون " الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب " (1) خطوة إلى الأمام.
    在现有的《世界反恐怖主义公约和议定书立法指南》基础上进一步起草了关于从立法上采纳和实施有关恐怖主义的国际文书指南。
  • 15- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتصميم دليل تشريعي للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقائمة مرجعية ملحقة بها، لتشجيع الدول ومساعدتها على التصديق على الصكوك العالمية وتنفيذها.
    联合国毒品和犯罪问题办事处编制了反恐怖主义国际文书立法指南并附带一份核查表,用以鼓励和帮助各国批准并执行这些国际文书。
  • وبشكل خاص، يؤكد الدليل التشريعي لبروتوكول باليرمو بشكل لا لبس فيه أهمية تفادي الصلة المباشرة بين الطفل ضحية الاتجار والجاني المشتبه فيه، وتوفير تدابير تمنح الشهود من الأطفال حماية خاصة لضمان سلامتهم().
    《巴勒莫议定书立法指南》明确强调了避免受害儿童与嫌疑人直接接触的重要性,并对儿童证人实施特别保护措施以确保其安全。
  • ونظراً إلى أن ممثل الأرجنتين كان في عام 2009 رئيس فريق الخبراء الحكوميين، فقد كان وفد بلدها شاهداً مباشراً على التطور الواضح في مواقف الأطراف خلال العامين الماضيين بشأن البروتوكول المقترح.
    2009年,阿根廷的一位代表曾任政府专家小组的主席,因此阿根廷代表团亲眼目睹了过去两年来各国对提议的议定书立场的显着转变。
  • وإضافة إلى ذلك، يوجد لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب، الذي يتضمن تعليقات ونماذج مشروحة للتشريعات المستخدمة في تنفيذ جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب().
    此外,联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)的《反恐怖主义国际公约和议定书立法指南》提供了评论和附加注释的执行所有反恐怖主义公约立法范本。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5