كما سوف تستخدم، عند الاقتضاء، أمثلة إقليمية ودولية لتجارب ناجحة توضح فائدة علوم وتكنولوجيا الفضاء للتنمية المستدامة. 将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。
وبثت حوارات وقصص ناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير على موجات الإذاعة وشاشات التلفزيون الوطني في كل من بنغلاديش ومنغوليا ونيبال. 孟加拉国、蒙古和尼泊尔的电台和国家电视台广播了小额供资客户的访谈节目和成功事迹。
ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها " ؛ 欢迎新闻部题为 " 世界应当听闻的十大事迹 " 的新举措;
ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها " ؛ 欣见新闻部题为 " 世界应当听闻的十大事迹 " 的新举措;
وقالت إن وفدها سيواصل، مع ذلك، دعم أعمال الإدارة التي تهدف إلى نشر قصة الشعوب التي اتحدت فى رغبتها فى تحقيق السلام والازدهار. 尽管如此,以色列代表团仍将继续支持新闻部宣传各国为实现和平与繁荣而团结一致的事迹。
وحضر الحفل أيضاً أكثر من 120 ضيفاً، بينهم وزراء، وعرض أثناءه شريط يظهر قصة كل فائز وما تحمله من عِبَر. 包括政府部长的120余名嘉宾出席了庆典活动,其间播放了关于每名获奖者鼓舞人心事迹的录像片。
سوف أتطرق في كلمتي اليوم إلى العمل الرائع الذي تقوم به المحكمة وأبرز الأهمية الكبيرة لتركتها على العدالة الجنائية الدولية في المستقبل. 我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。