وسيأتي الدافع الإضافي للتعاون بين البلدان الأفريقية والآسيوية الذي تحقق بشكل معقول من عدد من الأحداث الحكومية الدولية التي تم تنظيمها أو سوف يتم تنظيمها في آسيا في هذه السنة. 今年,非洲和亚洲各国之间的合作已大有发展,将从最近已经或将要在亚洲组织的政府间活动得到更加强大的动力。
وكان هذا التقرير حصيلة برنامج لﻷمن اﻹنساني العالمي نظم في أفريقيا وأمريكا الﻻتينية وأمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا باشتراك مسؤولي اﻷمم المتحدة والبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني؛ 该报告是在联合国官员、国会议员和民间社会组织参与下在非洲、拉丁美洲、北美、欧洲和亚洲组织的全球人类安全计划的成果。
أُنشئت المنظمة عام 1981 وظلت تعمل لأكثر من 29 عاماً لإحداث تغييرات مرئية وتحقيق نتائج في المجتمعات المحلية الريفية والحضرية والمنظمات الحكومية والقطاعين العام والخاص. 亚洲组织研究和发展中心成立于1981年, 29年以来始终致力于在农村和城市社区、政府、公共和私营部门组织做出显着改变并实现成果。
17- توصي المفوضة السامية بأن تقوم، بالتشاور مع الحكومات المعنية، بتنظيم اجتماعات وأنشطة أخرى في أفريقيا وآسيا في إطار العقد الدولي غايتها، في جملة أمور، التوعية العامة بقضايا السكان الأصليين في تلك المناطق؛ 建议高级专员与有关政府磋商,在国际十年范围内,在非洲和亚洲组织一些会议和其他活动,主要是为了提高那些地区公众对土着人问题的了解;
وإذ تبيّن للمركز الآسيوي للتنظيم والبحوث والتنمية، وهو منظمة غير حكومية يوجد مقرها في نيودلهي، أن هناك حاجة إلى ذلك بدأ المركز برنامجاً لفهم عوامل النجاح والاستدامة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة التي تستهدف النساء الريفيات. 亚洲组织研究和发展中心是设在新德里的一家非政府组织。 本组织在查明这种需求后,开始了一个方案,来了解针对农村妇女的微型企业的成功因素和可持续性。
وفي ما يتعلق بأنشطة التنفيذ على الصعيد القطري، فقد تلقى 20 بلدا حتى الآن دعما في مجال التخطيط الاستراتيجي، وعُقدت حلقات عمل وحلقات تدريبية في أفريقيا وفي آسيا، وقدِّم الدعم إلى المدارس الإقليمية للإحصاء، وقُدِّمت منح طويلة المدى للطلبة في أفريقيا. 在国家一级执行方面,20个国家收到了战略规划领域的支助,在非洲和亚洲组织了讲习班和培训研讨会,向区域统计学校提供了支助,并为非洲的学生提供长期奖学金。
وتشمل الأمثلة الملحوظة لتطبيق هذا المبدأ، أثناء الفترة قيد الاستعراض، التعاون فيما بينهما في تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بكافة المناطق، والتي تتعلق أيضا بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا. 在本报告所述期间,利用这一原则的突出实例包括双方合作在各区域组织发展筹资问题国际会议区域筹备会议,以及在非洲和亚洲组织第三次联合国最不发达国家问题会议筹备会议。