交合
أمثلة
- علاوة على ذلك ينبغي، في هذا المجال، تعزيز التعاون الدبلوماسي بين المدن أثناء الفترة المقبلة.
此外,还将在今后一段时间内加强城市外交合作。 - `4 ' المسائل الأخرى التي يحيلها رئيس المكتب المختص إلى اللجنة.
㈣ 各该机构的主管可能提交合同委员会处理的任何其他事项。 - وستورد بيانات بشأن تقديم العقود والموافقة عليها من أجل إعطاء صورة شاملة.
关于提交合同和核准的数据将予以合并,以便勾画出全面情况。 - وأعربت دولتان من الدول الأطراف عن عزمهما تقديم تقاريرهما الموحدة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية.
两个缔约国表示打算根据《公约》第18条提交合并的报告。 - وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير.
它促请非政府组织按委员会的报告准则提交合作比较报告。 - 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية من الثالث عشر إلى السادس عشر.
委员会欢迎缔约国提交合并的第十三次至第十六次定期报告。 - ٤٩- وترحب لجنة الكنائس من أجل الﻻجئين باﻻقتراح الذي يدعو إلى قيام كل دولة بتقديم تقرير موحد.
难民问题教会间委员会欢迎关于缔约国提交合并报告的建议。 - ويقوم المدعي العام، أو موظف التحقيق بموافقة المدعي العام، بعد ذلك بتقديم وتسجيل طلب حجز.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。 - وهذا إجراء استثنائي يعزى إلى كثرة التقارير التي تتلقاها اللجنة في كل عام.
提交合并报告是一项特殊措施,因为委员会每年收到报告的数量太多。 - وبالنسبة للدول الأطراف التي يتأخر تقديم تقاريرها، ستواصل اللجنة السماح بتجميع التقارير الدورية.
对于逾期提交报告的缔约国,委员会将继续允许其提交合并定期报告。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5