41- ونوّه كثير من الوفود بجهود الإصلاح التي بذلتها المفوضية لحد الآن، بيد أن البعض منها أعرب عن خيبة أمله لعدم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً لحد الآن بشأن الوفورات والفوائد الأخرى المحقّقة. 许多代表团赞扬难民署至今为止展开的改革努力,但有些代表团表示失望的是,至今没有向委员会提交比较详细的资料,说明所实现的节约和其他效应。
وطلبت حكومة بلجيكا، التي سمحت لها الدائرة اﻻبتدائية بالمثول أمامها بصفتها صديقة للمحكمة، أن يسلم برنارد نتوياهاغا إلى بلجيكا لمحاكمته أمام محاكمها، إذا ما سُحبت ﻻئحة اﻻتهام الموجهة ضده. 审判法庭核可比利时政府以 " 法庭之友 " 的名义出庭,要求若撤除对他的起诉,将伯纳德·恩突亚哈加移交比利时法庭审判。
ألف- مقدمة 107- ترحب اللجنة بالجودة الممتازة التي تميز بها التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف الذي يتمشى مع المبادئ التوجيهية إلى جانب اتسامه بالصراحة والشمول مع ملاحظة أنه قدم متأخراً عن موعده بأكثر من سنتين. 委员会对缔约国提交的符合准则的高质量的第二次定期报告,对报告所作的坦率、详尽的叙述表示欢迎,但同时指出,该报告的提交比规定的时间晚了两年多。
ورغم أن هذه النسبة لتقديم التقارير كانت أقل من المتوقع بسبب تأخر إصدار الوحدة المعيارية الموافقة من نظام إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، فقد كانت أفضل بكثير مما كانت عليه في العامين 2008 و 2009، حيث بلغت نسبة التقارير المقدَّمة في وقتها 54 في المائة و 60 في المائة على التوالي. 虽然由于国家执行审计管理系统的有关模块延迟推出造成这一提交比例不如预期的高,但这比2008年和2009年好得多(这两年的提交比例分别为54%和60%)。
ورغم أن هذه النسبة لتقديم التقارير كانت أقل من المتوقع بسبب تأخر إصدار الوحدة المعيارية الموافقة من نظام إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، فقد كانت أفضل بكثير مما كانت عليه في العامين 2008 و 2009، حيث بلغت نسبة التقارير المقدَّمة في وقتها 54 في المائة و 60 في المائة على التوالي. 虽然由于国家执行审计管理系统的有关模块延迟推出造成这一提交比例不如预期的高,但这比2008年和2009年好得多(这两年的提交比例分别为54%和60%)。