وتخالف الإدارة الرأي القائل بضرورة تطبيق إجراء الفصل بصورة صارمة بوصف ذلك تدبيرا لتخفيف خطر احتمال سوء التصرف في الأصول أو حدوث خطأ بشري. 该部不同意分离程序必须作为缓解资产挪用或人为错误的潜在风险的措施严格加以实行。
والأسباب الأخرى هي عدم كفاية إشراف المشرفين أو انعدام إشرافهم (27 في المائة)، والخطأ البشري (3 في المائة)، وعدم كفاية الموارد (2 في المائة). 其他起因是主管监督不够或缺乏监督(27%)、人为错误(3%)和资源不足(2%)。
`4` يكون النظام مبرمجا بحيث يسهِّـل استرجاع المعلومات بسرعة وبالكامل ويقلِّـل إلى أدنى حد ممكن من العواقب العملية المترتبة على حدوث خطأ بشري. (iv) 系统的设计便于进行迅捷完整的信息检索,最大限度地减轻人为错误造成的实际后果。
وذكرت البعثة الموظفين الذين يقدمون خدمات الوقود بضرورة توخي الدقة عند تسجيل الوقود المصروف للمركبات بغية الحد من الخطأ البشري. 科索沃特派团已提醒提供燃料服务的工作人员:在记录车辆配给燃料时要小心行事,以减少人为错误。
ويتفق المجلس مع رأي الخزانة بخصوص أهمية أتمتة نظام إدارة النقدية بالنسبة لزيادة الكفاءة، والتقليل من الخطأ البشري، وتحسين الضوابط المالية. 委员会同意财务处关于自动化现金管理系统对提高效率、减少人为错误和加强财务管制很重要的看法。
وسيزيد ذلك من كفاءة قسم كشوف المرتبات عن طريق الاقتصاد في الوقت الذي يقضيه موظفوه في المقارنة اليدوية، التي هي أيضا أكثر عرضةً للخطأ البشري. 这将提高薪资科的效率,节省其花费在手动比较上的时间,手动比较还有可能出现人为错误。
وحللت عملية كيمبرلي بيانات عام 2006، محددة بذلك عددا من الأخطاء البشرية، والإجراءات التي سيتم تقويمها، وقضايا متعلقة بالعمل في المستقبل. 金伯利进程分析了2006年数据,查明了许多人为错误、需要修正的程序和需要进一步开展工作的问题。
فأكثر من 60 في المائة من جميع حوادث الانفجار في المخزونات الوطنية ناجم عن خطأ بشري أو خروقات أمنية أو تخزين غير سليم أو مناولة غير سليمة للذخائر. 国家库存地发生的爆炸事件有60%以上是人为错误、安保有漏洞或弹药存放或搬运不当造成的。
وتتمثل الأسباب الأخرى في عدم الامتثال للأنظمة والقواعد والإجراءات المقررة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (22 في المائة)، والخطأ البشري (9 في المائة)، وعدم كفاية الموارد (5 في المائة). 其他起因是不遵守项目厅的法定条例、细则和程序(22%)、人为错误(9%)和资源不足(5%)
ولاحظ أنه جرى تسليط الضوء على عدم مناعة أنظمة القيادة والتحكم النوويين أمام الهجمات السيبرية والخطأ البشري وإمكانية قيام الجهات الفاعلة من غير الدول بوضع يدها على الأسلحة النووية. 人们强调了核指挥和控制网络在面临网络攻击和人为错误时的脆弱性以及非国家行为体获取核武器的可能性。