وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية عن استهداف الأنفاق يوميا، إذ استهدفت أكثر من 400 نفق. 以色列外交部报告说,每天都对地道实施攻击,攻击目标有400多处。
وأضافت أنها تشجع المجتمع الدولي على حضور جلسات الاستماع التي تعقدها المحاكم لمناقشة قضايا محددة مع الدبلوماسيين الإسرائيليين. 鼓励国际社会成员参加庭审,并与以色列外交官讨论具体案件。
وقد تمت تسوية تلك المسألة بعد مبادﻻت فيما بين اﻷونروا ووزارة الخارجية اﻹسرائيلية. 经过近东救济工程处与以色列外交部之间的意见交换,这个问题得到了解决。
واجتمع الخبير المستقل أيضا بوزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية، التي التزمت بدعمه في إعداده دراسته. 独立专家还会见了以色列外交部的代表,外交部承诺会支持他编写研究报告。
ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن سلاح الجو الإسرائيلي نفذ وحده " أكثر من 744 2 هجوماً " خلال النـزاع. 以色列外交部指出,冲突期间仅以色列空军就发动空袭2 744余次。
وأجرى مشاورات مع ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية في إسرائيل قصد التحضير لزيارة هذا البلد في عام 2007. 他与以色列外交部代表进行了磋商,以期为2007年的国别访问做准备。
وعلى مر السنين تشاطرنا تلك الخبرات مع دول عديدة من خلال مركز وزارة الخارجية الإسرائيلية للتعاون الدولي (ماشاف). 多年来,我们通过以色列外交部的国际合作中心与很多国家分享了这一经验。
وفي جميع هذه الحوادث، احتجت الوكالة لدى وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي أو أبلغتهما بما حدث. 对所有这些事件,工程处都提出了抗议或通知以色列外交部和以色列国防军。
وأي صعوبة تواجه طوال هذه العملية يمكن، بل ينبغي، أن تحال إلى شعبة الشؤون القنصلية التابعة لوزارة الخارجية الإسرائيلية. 在整个过程中遇到任何困难都可以、也应该提交以色列外交部领事司解决。
كما أود الترحيب بالمدير العام لوزارة الخارجية في إسرائيل، السفير إيتان بنتسور، الذي سيكون أول المتحدثين في جلسة اليوم. 我还愿欢迎以色列外交部司长艾坦·本楚尔大使,他将是今天的第一位发言者。