خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت من جديد مجموعات المعارضة المسلحة التشادية عزمها على الاحتشاد ضد الرئيس التشادي إدريس ديبي إيتنو. 在本报告所述期间,乍得武装反对集团再次声称,他们准备进行反对乍得伊德里斯·代比·伊特诺总统的动员。
وأوكلت إلى هذه المجموعات مهمة تدمير الأمة التشادية المنهمكة بحركة البناء تحت قيادة الرئيس إدريس ديبي إتنو وإغراق العائلات التشادية في الأحزان. 这些雇佣军的任务就是摧毁伊德里斯·代比·伊特诺总统领导下的正在进行重建的乍得,让乍得人民家破人亡。
وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة. 应乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺邀请,我们将在恩贾梅纳举行下一次首脑会议,具体日期将通过外交渠道经适当协商商定。
وفي ما يتعلق بتداول الأسلحة في منطقة الساحل والتهديد الذي تشكله لبلدانها، فقد قرع فخامة الرئيس إدريس ديبي اتنو ناقوس الخطر حتى قبل سقوط نظام القذافي. 至于萨赫勒地区的武器流通及其对该地区各国构成的威胁,即使在卡扎菲政权倒台之前,伊德里斯·代比总统阁下就提出了警告。
وفي تشاد، التقت البعثة بالرئيس إدريس ديبي وبأعضاء حكومته والممثلين الدبلوماسيين وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، فضلا عن لاجئين سودانيين ومشردين داخليا من تشاد في جوز بيضة. 在乍得,访问团会晤了伊德里斯·代比总统及其内阁、外交代表、联合国国家工作队成员,以及苏丹难民和在戈兹贝达的乍得境内流离失所者。
في نجامينا، اجتمعت البعثة مع يوسف صالح عباس، رئيس وزراء تشاد نيابة عن الرئيس إدريس ديبي إتنو، الذي كان عليه حضور اجتماع عاجل في الخارج يوم الزيارة. 在恩贾梅纳,访问团会晤了优素福·萨利赫·阿巴斯总理,因为伊德里斯·代比·伊特诺总统在访问团访问当日必须到国外参加一个紧急会议。