(أ) توفير الدعم لعقد اجتماع مع البلدان والوكالات المانحة، بهدف تأمين المساعدة لحماية " هيسبانيولا " (500 37 دولار)؛ 为一次与捐助国家和机构的会议提供支助,以便获得对保护伊斯帕尼奥拉的援助(37,500美元);
وكذلك تشجع الآلية العالمية حالياً على عقد شراكة لوضع خطة عمل لأجل برنامج الغران شاكو دون الإقليمي ومشروع اسبانيولا العابر للحدود. 同样,全球机制正在促进伙伴关系,为大查科次区域方案和跨界的伊斯帕尼奥拉制定一项行动方案。
63- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ساعدت الأمانة على تطوير الأنشطة في إطار برامج العمل دون الإقليمية لمناطق غران تشاكو وخليج فونسيكا وإسبانيولا وبونا أمريكانا. 在拉加地区,秘书处协助发展了大查科、丰塞卡湾、伊斯帕尼奥拉岛和亚美加纳高原分区域行动方案之下的活动。
وقد أعد برنامجان بالكامل من برامج العمل دون الإقليمية (بونيا وشاكو) ويجري إعداد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية إضافية في منطقة الكاريبي وجزيرة إسبانيولا وأمريكا الوسطى. 现已完成了两项分区域行动方案(普纳和查科),并正拟订加勒比、伊斯帕尼奥拉岛和中美洲这3个分区域行动方案。
91- في إطار برامج العمل دون الإقليمية، التي تضم برامج شاملة للنظم الإيكولوجية الأمريكية لشاكو وبونا، والمبادرات العابرة للحدود بشأن الجزيرة الإسبانية، تزمع البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تحديد أنشطة تجريبية في الزراعة الحراجية وحفظ التربة سيجري تنفيذها في وقت لاحق من عام 2003. 在包括查科和普那美洲生态系统综合方案的分区域行动方案和伊斯帕尼奥拉岛跨界倡议的框架内,拉丁美洲和加勒比缔约国准备界定将于2003年后期发起的农林业和土壤保持试验活动。
وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة التعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب المستشار الخاص للطب المجتمعي والدروس المستفادة من هايتي لتقديم الدعم لحكومة البلد في تنفيذ العنصر الهايتي من خطة العمل للقضاء على الكوليرا في جميع أنحاء جزيرة إسبانيولا. 除此以外,联海稳定团将继续与世界卫生组织(世卫组织)、联合国儿童基金会(儿基会)以及社区医疗和海地经验教训特别顾问办公室合作,支助海地政府实施全伊斯帕尼奥拉岛根除霍乱行动计划的海地构成部分。