كما تستفيد صادرات السكر من تلك البلدان إلى أسواق الولايات المتحدة من الهوامش التعريفية التفضيلية في إطار مبادرة الولايات المتحدة الخاصة، بحوض الكاريبي. 这些国家对美国市场的糖出口也获得根据美国加勒比海盆计划给予的优惠关税差额。
ويجري مد قاعدة البيانات بمعلومات عن التعريفات التفضيلية الثنائية وقواعد المنشأ في أهم اﻻتفاقات التجارية في نصف الكرة الغربي. 资料库正在扩大,充实有关双边优惠关税和西半球一些最重要贸易协定所规定的原产地规则资料。
يكون منشأ البضائع المؤهلة للمعاملة التعريفية التفضيلية وفقاً لقواعد المنشأ التراكمي هو البلد الذي ينتج البضائع ويصدرها إلى اليابان. 根据累计原产地规则有资格享受优惠关税待遇的货物的原产地是生产和向日本出口该货物的国家。
إذ أن أفضل الضرائب التي تطبق على المنسوجات والملبوسات والأحذية في أسواق بعض البلدان المتقدمة النمو تظل عالية، كما يستمر تطبيق نظام الحصص. 某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。
وبالرغم من ذلك، لوحظ أن معدل الاستفادة الفعلية من المعاملة التعريفية التفضيلية مهم، وأنه يحدد في آخر المطاف فعالية الدعم الخاص المقدم. 不过,与会者注意到,优惠关税待遇的实际使用率影响并最后确定所提供特别支助的效用。
وتواصل البلدان المتقدمة الرئيسية والبلدان النامية الأكثر تقدما، معاملة صادرات البلدان النامية غير الساحلية معاملة مواتية عبر منحها تعرفة جمركية تفضيلية. 主要发达国家和较先进的发展中国家继续对内陆发展中国家的出口给予有利的优惠关税待遇。
فهو على وشك منح معاملة تفضيلية تفتح أسواقه، دون تقاضي رسوم جمركية، أمام أصناف مختلفة مستوردة من هذه البلدان وتحظى باهتمام رئيسي لديها. 它正准备在进口这些国家的各种出口项目时实行对这些国家产生重大利益的优惠关税减免。
بيد أن عدم توافر بيانات عن التعريفات التفضيلية بالنسبة لبعض البلدان قد يقلل من تقدير المدى الفعلي لتحرير التعريفات المضطلع به حتى الآن. 然而,由于不掌握一些国家的优惠关税数据,到目前为止关税宽放化的实际程度可能会低估。
وهذا ينبغي أن يشمل شراكة دولية معززة، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإمكانية أكبر في الوصول إلى الأسواق، وتعرفة جمركية خاصة وتفضيلية لصادراتها. 这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和优惠关税。
وقرر المجلس الوزاري لﻻتحاد اﻷوروبي مؤخراً توسيع نطاق التعريفات التفضيلية في إطار اتفاقية لومي ليشمل غيرها من البلدان اﻷقل نمواً بحلول عام ٠٠٠٢. 欧盟部长理事会最近决定,至2000年将《洛美协定》之下的优惠关税待遇给予其他最不发达国家。