简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

使用税

"使用税" معنى
أمثلة
  • ومن الأمثلة على التطورات التي تبين كيفية تعزيز الاستثمار في التعليم اقتطاع نسبة 2 في المائة من جميع الضرائب المركزية المجبية في الهند لصالح التعليم، والجهود التي تبذلها البرازيل لتوجيه العائدات المتأتية من النفط نحو قطاع التعليم.
    印度对所有中央税收征收2%的教育税以及最近巴西把石油使用税用于教育等做法都显示了加强教育投资的方式。
  • ويجوز لبعض شركات المبيعات الأجنبية المرخص لها بالأعمال التجارية في غوام أن تحصل على بعض الإعفاءات أو التخفيضات في الضرائب على الدخل والممتلكات العقارية وعائدات الشركات الإجمالية والاستخدام.
    已获许可证在关岛做生意的外国销售公司可以有资格享受某些免税待遇,或享受所得税、房地产税、总营业额税以及使用税等方面的退款。
  • ورغم أن هذه البلدان مهددة بارتفاع منسوب سطح البحر نتيجة لتغير المناخ العالمي، فهي تعتمد بدرجة كبيرة على الرسوم التي تحصل عليها من صناعة تسهم إسهاما كبيرا في إنتاج ثاني أكسيد الكربون مما يتسبب في إحداث تغير في المناخ.
    全球气候变化造成海平面上升,这些受到威胁的国家却又十分依赖释放造成气候变化的二氧化碳的捕鱼业交纳的使用税
  • وهذه المعلومات الإضافية تمكن الحكومات من صوغ السياسات الاقتصادية، ومراقبتها على نحو أكثر فعالية، ومن إصدار قواعد تنظيمية أكثر فعالية فيما يتعلق بالبيئة، ومن وضع استراتيجيات أنجع لإدارة الموارد، ومن استخدام الضرائب والإعانات على نحو أكفأ.
    这些新增的资料使政府能够更有效地制订和监测经济政策,实行更有效的环境条例和资源管理战略,以及更有效率地使用税收和津贴。
  • " كما يدعو توافق آراء [مونتيري] إلى زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية، مثل مكافحة التهرب الضريبي، وفرض الضرائب على الخدمات وعلى استخدام المواد الطبيعية، وإدارة الضرائب " .
    " [蒙特雷]共识还呼吁在打击逃税、征收服务税和自然资源使用税及税务管理等问题上更多地开展国际合作。 "
  • وﻻ يتاح للعمال السوريين الحصول على اﻻستحقاقات اﻻجتماعية أو التأمين الصحي وتفرض عليهم مستويات فادحة من الضرائب، بما في ذلك الضرائب المفروضة على الدخل والخدمات الصحية والمجالس المحلية وملكية اﻷراضي والمساكن واستخدام موارد المياه.
    叙利亚工人无法获得社会福利或健康保险,而且被课以重税,包括所得税、保健服务税、地方理事会税、土地税、住房所有权税和水资源使用税
  • وﻻحظ فريق الخبراء أنه على الرغم من أن الحوافز الضريبية ﻻ يجوز أن تعد سمة من سمات المﻻجئ الضريبية، فإن نظام انخفاض أو انعدام الضرائب يؤدي إلى تنافس ضريبي غير صحي فيما يتصل باجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
    专家组指出,虽然使用税务奖励不应被视为避税地的特征,但是实行低税或无税的制度的结果是在吸引国外投资方面引起不健康的税务竞争。
  • وقد علم فريق الرصد أن كل ميناء من هذه الموانئ يخضع، على النحو المحدد أعلاه في هذا التقرير، لسلطة إدارة محلية تفرض على مصدري ومستوردي السلع أداة إتاوات ودفع نقود مقابل تزويدها بالحماية أثناء وجود السفينة في المياه الساحلية الصومالية.
    监测小组了解到,这些港口各由本报告界定的地方管理当局控制,他们要求进出口商支付使用税,并对在索马里水域停泊的船只收取保护费。
  • وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام 2005، وبدأت اللجنة في تناول قضايا من قبيل تعريف المنشأة الدائمة للأغراض الضريبية، وتبادل المعلومات والتعاون في تحصيل الديون الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي، والاستخدام غير الملائم للمعاهدات الضريبية.
    国际税务合作专家委员会是经济及社会理事会于2005年成立的,正着手解决常设税务机构的定义、税债征缴过程中的信息交流与合作、打击逃税以及不当使用税务条约等问题。
  • (ج) ومع أن مشروع القانون لا يورد تفاصيل طريقة تحصيل الضرائب وتقاسمها، إلا أنه ينص على جواز وضع الأموال المخصصة للجمعية الإقليمية أو التي تجمعها هي في " صندوق رأس المال لرودريغس " إضافةً إلى الأموال التي تفرد لها من الميزانية الوطنية وإلى الإيرادات المحلية؛
    (c) 虽然《法案》没有详细规定征收和共同使用税金的办法,但规定除由国家预算和地方税收提供的资金外,可以把拨给区议会或由它募集的资金放入罗德里格斯资本基金中。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4