غير أن الوزارة احتجزت هذه المبالغ المودعة كضمان مقابل أية عيوب قد تظهر في البناء. 建筑部扣留这些准备金是作为建筑缺陷保修的保证金。
وطالب البائع بسداد ثمن بيع فرن، بينما أكد المدعي حقوقه في الضمان. 该销售商要求支付一台烤箱的销售价款,被告则主张保修索赔。
39 باء فترة الضمان (المادة 36 (2)؛ البائع على علم (المادة 40) 39 باء 3 39B3 保修期(第36(2)条); 卖方知情(第40条)
واتصل المشتري بالبائع عدة مرات بغية معالجة هذا الوضع غير أن البائع رفض الوفاء بالتزاماته بموجب الكفالةالضمان. 买方多次与卖方交涉补救事宜,但卖方拒不履行保修义务。
وذكرت شركة ستراباغ أن فترة الضمان هذه لا تبدأ إلاّ بعد إصدار شهادة صيانة. Strabag说,只有在维护证明发放之后,这一保修期才开始。
وقد تحمل المتعهد المسؤولية عن الجزء الخاص بالعيوب وأجرى أكثر من ٠٠٠ ١٠ ساعة من العمل الخاص بالضمان. 承包商对部分缺陷承担了责任,进行了10 000多个小时保修工作。
ستكفل اليونيسيف تضمين التوجيهات المنقحة شرطا يقضي بقيام المكاتب بتحليل فوارق الأداء فيما يتعلق بكل استراتيجية من الاستراتيجيات. 儿基会将确保修订后的指导要求各办事处分析每项战略执行上的差异。
ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع. 缔约国应确保修订后的《性犯罪法》对一切形式的家庭暴力依法进行起诉。
وهناك حاجة إلى توفير الضمانات لمنع الاستغلال من جانب الأقارب ومقدمي الرعاية وللـتأكد من وجود آليات قانونية وقضائية للمراجعة. 需要提供保障,防止亲属或护理人员虐待,并确保修订法律和司法机制。
ودرست المحكمة المسألة على ضوء القانون المدني السويسري، وخلصت إلى أنه ليس هناك تجديد في التزام المدّعى عليه بالتعويض. 法院依据瑞士民法研究该问题,得出的结论是:被告的保修责任没有更新。