简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保护状况

"保护状况" معنى
أمثلة
  • ويحيط اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية علما مع التقدير بالجهود التي بذلها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في دورته الراهنة لتحسين توفير الحماية للعاملين في الشؤون اﻹنسانية.
    国际公务员联会赞赏地注意到安全理事会在本届会议上为改善人道主义工作人员受保护状况而做出的各项努力。
  • ولاحظت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي اتصلت بها البعثة أن حكومة تشاد تحاول تحسين مستويات الحماية في المخيمات إلا أن الموارد اللازمة غير متاحة.
    同访问团交谈的联合国机构和非政府组织表示,尽管乍得政府力图改善难民营内的保护状况,但没有人提供必要资源。
  • ولكن الأمر الذي يثير الانزعاج هو أنه في كثير من حالات الصراع، مازالت هناك مسافة شاسعة بين المعايير الصارمة لحماية الأطفال وبين ما يحدث للأطفال على أرض الواقع.
    然而,令人震惊的是,在许多冲突局势中,严格的儿童保护标准与实际的儿童保护状况之间仍存在着相当大的差距。
  • بيد أن ليختنشتاين لا تعترف باحتياجات الأشخاص الذين شردهم النزاع والعنف المعمم من خلال وضع حماية إيجابي، مثل الوضع الإنساني(76).
    然而,列支敦士登并未通过准予实际保护状况:即,出于人道主义所赋予的地位方式,承认因冲突和普遍暴力被迫流离失所者的需求。
  • ولأغراض تطبيق قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تحققت وزارة الصحة من إجراءات السلامة البيولوجية والحماية المادية للأجسام المسببة للأمراض المودعة في مرافق وزارة الصحة.
    为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况
  • ورحبت بالجهود المبذولة للتصدي للعنف المنزلي والاتجار بالبشر، وبخطط العمل الرامية إلى تحسين فرص الاستفادة من التعليم والخدمات الصحية، وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    菲律宾欢迎阿尔巴尼亚处理家庭暴力和贩运人口问题的努力以及改善受教育机会和医疗卫生服务覆盖与残疾人保护状况的各项行动计划。
  • واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعم استمرار عمليات العودة، ومشاريع الإدماج على الصعيد المحلي وجهود التنمية الإقليمية من أجل تحسين حالة الحماية وظروف عيش المجتمعات المحلية والمشردين داخليا على حد سواء.
    难民署继续支持回返、当地融合项目和区域发展努力的可持续性,以改善当地社区和流离失所者的保护状况和生活条件。
  • وفيما يتصل بالسياسة والتشريع المتصلين باللجوء واللذين تجري صياغتهما في أوروبا، أعرب العديد من الوفود عن أسفه لعدم الاتساق الذي أسفر عن شروط حماية غير متساوية عبر بلدان الاتحاد الأوربي.
    在欧洲各国正在制定的庇护政策和立法方面,一些代表团对于不一致的情况导致整个欧洲联盟保护状况不均等的现象表示遗憾。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5