وينبغي تنحية هذين القرارين جانباً وتصويب عمل المجلس ليضمن الحقيقة والوضوح والشفافية. 应当取消这些决议,将理事会的工作扭转到正轨上,以确保真实、明确和透明。
فأكثر من 57 في المائة يملكون أجهزة متقدمة للاستماع للموسيقى. 56%以上的家庭有录像机,57%的家庭有其他娱乐设施,如高保真的音响设备。
وليس هناك أي مسألة ترتبط بحد زمني ولم يقدم أي شيء لكفالة اتخاذ أي قرار عمليا. 没有一件事规定了时限,也没有提出任何能确保真正作出决定的东西。
' 2` تنطوي الأشغال المتعلقة بأنظمة تكنولوجيا المعلومات على تحديث وتركيب خدمات الاتصالات اللاسلكية (Wi-Fi) في قاعات المؤتمرات. ⑵ 与信息技术系统相关的工程包括在会议室更新和安装无线保真服务设施。
ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى كفالة تحقيق المصالحة الحقيقية والسلام المستدام قد لا تترسخ بدون وجود العدالة. 然而,如果没有正义,确保真正和解与持久和平的努力可能无法牢固扎根。
والطريقة الوحيدة لكفالة استخدام التعاون الإنمائي بحق وضمان استخدام تلك المساعدة المالية بكفاءة، هي الاحترام التام لسيادة الدول. 严格尊重国家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
وأعرب أيضا عن أمل مجموعة الـ 77 في التوصل إلى سبل لتشجيع تقديم التبرعات إلى المعهد، وضمان الوفاء الفعلي بالتبرعات المعلنة. 集团还希望找到办法鼓励向研训所提供自愿捐款和确保真正承付认捐。
126-117- ضمان استقلالية ومصداقية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة من خلال التشاور مع المجموعات المتأثرة (النرويج)؛ 117 通过与受害群体的磋商,确保真相与和解委员会的独立性与可信性(挪威);
34- وضماناً لإجراء مناقشة تحاورية حقاً سيقتصر كل اجتماع مائدة مستديرة على 35 مناقشاً كحد أقصى. 为了确保真正的交互式辩论,每一圆桌会议参加讨论者的人数最多不得超过35名。
وينبغي التأكيد على ضرورة توفير الموارد الكافية للجان الكشف عن الحقيقة وتخويلها ما يكفي من الصلاحيات للاضطلاع بولايتها بفعّالية؛ 应该强调必须确保真相委员会拥有足够的资源和权力,以有效地履行其职责;