简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保護世界文化和自然遺產公約

"保護世界文化和自然遺產公約" معنى
أمثلة
  • وتتضمن المقالة معلومات بشأن الإمكانيات الجديدة لتعزيز حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية وممارساتها في مجال الحفظ بموجب اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي.
    这篇文章阐述了如何利用新的办法依照《保护世界文化和自然遗产公约》加强对土着民族文化遗产的保护及其保护办法。
  • (أ) " استخدام الاستشعار عن بعد في دعم اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي " ، قدمه ممثلا وكالة الفضاء الأوروبية واليونسكو؛
    (a) 欧空局和教科文组织代表的 " 将遥感用于支持《保护世界文化和自然遗产公约》 " ;
  • واتفاقية اليونسكو لحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي (1972) هي من المعاهدات الدولية التي تحظى بأكبر تأييد على الصعيد العالمي، إذ بلغ عدد الدول الأطراف فيها 191 دولة.
    教科文组织《保护世界文化和自然遗产公约》(1972年)是受到最普遍支持的国际条约之一,拥有191个缔约国。
  • 70- وفي عام 2011، شجعت اليونسكو ليتوانيا على تعزيز الحق في المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع من خلال تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي (1972)(106).
    2011年,教科文组织鼓励立陶宛通过落实(1972年)《保护世界文化和自然遗产公约》,增强对社会文化生活的参与。
  • وإذ ترحب بقيام مائة وسبع وستين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من ستمائة وتسعين موقعا في قائمة التراث العالمي،
    欢迎《保护世界文化和自然遗产公约》得到一百六十七个国家的批准,并注意到已将六百九十多个遗址列入世界文化遗产名单,
  • وإذ ترحب بقيام مائة وسبع وستين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من سبعمائة وثلاثين موقعا في قائمة التراث العالمي،
    欢迎《保护世界文化和自然遗产公约》得到一百七十五个国家的批准,并注意到已将七百三十多个遗址列入世界文化遗产名单,
  • ومنذ 30 عاما، في عام 1972، أبرمت اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي، وهي من الدعائم الأساسية الأخرى في مجموعة النصوص القانونية بشأن التراث وأكثرها تداولا وشهرة.
    三十年前,通过了《保护世界文化和自然遗产公约》,该公约在关于遗产的法律文书体系内是又一个主要支柱,是最受欢迎和最为着名的文书。
  • وأثارت الرئيسة أيضا عددا من القضايا المتصلة بالعمليات المتعلقة بالتراث العالمي، بما في ذلك عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي وفي مبادئها التوجيهية التنفيذية.
    主席还提出了与世界遗产进程有关的若干问题,包括《保护世界文化和自然遗产公约》及其业务准则缺乏对土着人民权利的承认。
  • وأُطلع المشاركون في حلقة العمل على آخر المستجدّات في المبادرة المشتركة بين وكالة الفضاء الأوروبية واليونسكو حول الفضاء من أجل التراث بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية لدعم اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي.
    向讲习班参加者介绍了欧空局和教科文组织空间有利于遗产联合举措关于利用空间技术支持《保护世界文化和自然遗产公约》的最新进展情况。
  • وفي حين يتعين على الدول الأطراف التي صدَّقـت على اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي أن تقدم ملفـات الترشيح، فإن السلطات المحلية في تلك الأقاليم عادة ما تكون مشغولة بإعداد الملفات والإدارة اليومية للممتلكات.
    在1972年《保护世界文化和自然遗产公约》缔约国需提交提名档案时,这些领土地方当局通常会参与准备档案和日常管理财产。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5