(ط) كفالة وصول الشحنات إلى المقر في مواعيدها وبكفاءة، وكفالة توفير خدمات الساعي الخاص إلى البعثات الدائمة على النحو المناسب للمسؤولين المأذون لهم بذلك (i) 确保将物品及时高效地投送总部,向受权官员提供充分的常驻团特别信使服务;
ألف 28-19 تتصل الاحتياجات البالغ قدرها 000 4 دولار، والتي تعكس نقصا بمبلغ 500 1 دولار، بشتى المصروفات اللازمة لتغطية استخدام خدمات البريد. A.28.19 所需经费4 000美元,减少了1 500美元,用以支付信使服务的杂项费用。
وعلاوة على ذلك، أُعرب عن شواغل بشأن الإنتاج والتوزيع الواسع النطاق، بما في ذلك عن طريق خدمات البريد وخدمات السعاة، لبذور القنّب الغنية بالتتراهيدروكانابينول. 此外,对广泛生产和分销富含四氢大麻酚的大麻籽表示担心,包括通过邮政和信使服务分销。
346- وتصل الخدمات البريدية وخدمات الطرود إلى كل النقاط في إقليم البلد، وتوفر لجميع سكان البلد بغض النظر عن جنسهم أو مكان إقامتهم. 邮政和信使服务遍及全国各个角落。 全国所有居住者,不论性别或居住地点,均可享受此项服务。
أولها خدمات البريد والسعاة، وثانيها خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. 85. 本《手册》建议将BPM5的组成部分通讯服务进一步分成两个子目 -- -- 第一个为邮政和信使服务和第二个为电信服务。
واعتبرت القطاعات المقترحة، بما فيها قطاعات البيئة والطاقة والخدمات القانونية وخدمات السعاة والتشييد، مشوبة بنواقص من حيث تصنيفها الحالي في منظمة التجارة العالمية. 已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。
فنسبة 100 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية 在对维持和平行动部进行的调查中,100%的答卷人将信使服务评为 " 满意 "
منحت نسبة 88 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن خدمة السعاة تقدير جيد جدا لهذه الخدمة 在对维持和平行动部进行的调查中,88%的答卷人将信使服务评为 " 很好 "
كما أشار الرئيس، في عرضه، إلى تزايد الاتجار بالمستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مواد خاضعة للمراقبة عن طريق الإنترنت، وكذلك إلى استمرار استخدام خدمات السُعاة للاتجار بالمخدرات. 主席在介绍中还提到,通过互联网贩卖含有管制物质的药剂以及持续利用信使服务贩运药物的现象都有所增多。