)د( زيادة عدد " أماكن معلومات المرأة " الوطنية القائمة، لتحسين نوعية أنشطة خدماتها واستراتيجياتها؛ (d) 增加现有的全国 " 妇女信息空间 " 的数量,以提高其服务、活动以及战略的质量。
وستعمل الدول الأعضاء على إقامة فضاء معلوماتي سلمي وآمن وعادل ومفتوح يقوم على مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. 各成员国将努力根据尊重各国主权和不干涉他国内政的原则,建造一个和平、安全、公平和开放的信息空间。
4-1 إنشاء فضاء وهياكل أساسية متحدة للمعلومات مع مشاركة جورجيا في العمليات الدولية الشاملة، بما في ذلك إقامة النظام الدولي لأمن المعلومات. 1 随着格鲁吉亚对国际过程的参与,包括参与发展国际信息安全系统,它将建立起一个统一的信息空间和基础设施。
واقترح رئيس بلدي أيضا وضع إطار قانوني دولي لحيّز المعلومات على الصعيد العالمي من أجل فرض الثقافة العالمية لأمن الفضاء الإلكتروني الحيوي جدا في المجتمعات المعاصرة. 我国总统还提议建立全球信息空间国际法律框架,以便在全球树立对于当代社会至关重要的网络安全文化。
(هـ) إعادة تأكيد الحقوق الواجبة لجميع الدول والمسؤوليات التي تقع عليها للقيام، وفقا لقوانينها ولوائحها ذات الصلة، بحماية فضاء معلوماتها والهياكل الأساسية الحيوية لمعلوماتها من التهديدات والاضطرابات والهجمات وأعمال التخريب؛ (e) 重申各国有责任和权利依法保护本国信息空间及关键信息基础设施免受威胁、干扰和攻击破坏。
وأضاف أنه في السنوات السابقة جرت الموافقة على سياسة للحكومة تتيح إقامة مجتمع معلومات في بيلاروس ودخول البلد في مجال المعلومات العالمي. 在过去一年里,政府的一项政策获得核准,该政策致力于在白俄罗斯建立一个信息社会,并使白俄罗斯进入全球信息空间。
فحيثما ينشأ فضاء للمعلومات تكتسي موثوقية وحماية نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية التي تخدم مصالح الإدارة الحكومية أهمية واعتبارا بشكل خاص. 如果正在建立信息空间,那么,为国家管理提供服务的信息和电信系统的可靠性和保护问题便格外重要,而且具有现实意义。
وسيقدم البرنامج الفرعي أيضا تحليلا للسياسات وخيارات وتوصيات بشأن تشجيع الابتكار والشمولية الرقمية، كما سيوفر حيزا إقليميا للمعلومات يخلو من العقبات ويؤدي إلى تعزيز الموصولية الإقليمية. 本次级方案还将提供政策分析、政策选项和政策建议,以促进创新、数字包容和一个无缝的区域信息空间,强化区域连通性。
وتتيح المكتبة الوصول إلى الفضاء اﻻلكتروني بواسطة خمس وحدات عمل حاسوبية وقواعد بيانات عن طريق شبكة إنترنت، والرجوع إلى المراجع على اﻷقراص الليزرية (CD-ROM) والوصول إلى وثائق اﻷمم المتحدة عن طريق نظام القرص الضوئي. 图书馆读者以五个工作站进入信息空间、通过因特网联通数据库,用光盘检索和通过光盘系统查阅联合国文件。