يمثل حساب الفائض المتراكم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة، ومساهمات الدول الأعضاء، وغير ذلك من أشكال الإيرادات المحددة. 联合国环境规划署累积赢余帐目反映的是往期债务清偿、各会员国捐款以及其他指定收入的节余。
ولكن في المقابل، تجيز دول أخرى للدائنين الذين أخذوا، على سبيل الوفاء بالالتزام المضمون، موجودات مرهونة، أن يطالبوا المانح بسداد العجز المالي. 但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务清偿的债权人要求其设保人补足差额。
وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل. 这些审计的延迟导致推迟对非政府组织的最后付款、债务清偿以及确定应结转的准确余额。
179- وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل. 这些审计的延迟导致推迟对非政府组织的最后付款、债务清偿以及确定应结转的准确余额。
(أ) يمثل حساب الفائض المتراكم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات في تصفية التزامات فترات سابقة، ومساهمات الدول الأعضاء، وغير ذلك من أشكال الإيرادات المحددة. (a) 联合国环境规划署累积赢余账户反映的是往期债务清偿、各会员国捐款以及其他指定收入的节余。
وإذا كان أي مبلغ من المبالغ المسددة في أثناء الفترة الفاصلة يتجاوز المبلغ الواجب دفعه بمقتضى برنامج تسديد الديون العسيرة، فإن المبالغ اﻻضافية قد ردﱠت إلى المدينين. 如果在此过渡期的还债额超过困难债务清偿计划要求需要偿还的数额,则向债务人退还多交的款项。
(ل) تعني " القيمة المنصفة " المبلغ الذي يمكن على أساسه تبادل عنصر من عناصر الأصول أو تسوية عنصر من عناصر الخصوم بين أطراف عليمة؛ " 公允价值 " 是指熟悉情况的交易双方进行资产交换或债务清偿的金额;
61- ويموِّل نظام إدارة الديون والتحليل المالي نفسه ذاتياً باتخاذ إجراءات أكثر كفاءة في مجال خدمة الديون وكشف أوجه التناقض في مطالبات الوكالات الدائنة. 通过制定更为有效的债务清偿程序和防止债权机构索偿要求的不一致,债务管理和金融分析系统证实了其本身的价值。
وسيظل دفع الديون يمتص جزءاً كبيراً وغير متناسب من إيرادات الحكومة يزيد عن 15 في المائة في ستة بلدان وعن 40 في المائة في زامبيا والكاميرون وملاوي(11). 债务清偿将继续过多地吞噬政府的一大部分收入,有六个国家占15%以上,赞比亚、喀麦隆和马拉维达40%以上。