ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
ويدفع للموظف أجره أثناء هذا الوقف إﻻ إذا قرر اﻷمين العام، في ظروف استثنائية، أن من المناسب أن يكون الوقف بدون أجر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
ويدفع للموظف أجره أثناء هذا الوقف إﻻ إذا قرر اﻷمين العام، في ظروف استثنائية، أن من المناسب أن يكون الوقف بدون أجر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
ويدفع للموظف أجره أثناء هذا الوقف إلا إذا قرر الأمين العام، في ظروف استثنائية، أن من المناسب أن يكون الوقف بدون أجر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
ويدفع للموظف أجره أثناء هذا الوقف إلا إذا قرر الأمين العام، في ظروف استثنائية، أن من المناسب أن يكون الوقف بدون أجر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
ويدفع للموظف أجره أثناء هذا الوقف إلا إذا قرر الأمين العام، في ظروف استثنائية، أن من المناسب أن يكون الوقف بدون أجر. 除非在特殊情况下,经秘书长决定应予停职停薪,否则应予停职留薪。
وتُقرر كل هيئة تشريعية أيضاً بشأن شروط إنهاء الولاية، أي التوقيف عن العمل بمرتب أو بدونه، وبدلات إنهاء الخدمة، وما إلى ذلك. 各立法机构还会决定终止任务的条件,即停职留薪或停职停薪、停发补贴等。
وريثما تتم التحقيقات الجنائية، أكد مجلس التأديب 11 قرار وقف عن العمل بدون أجرة أصدرها نائب قائد فيلق حماية كوسوفو. 在进行刑事调查之前,纪律委员会确认了科索沃保护团副指挥官发布的11项停职停薪命令。
وتوصي اللجنة الخاصة الأمين العام باتخاذ إجراءات سريعة، بما في ذلك الوقف عن العمل دون مرتب، عند الاقتضاء، لمعالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين. 特别委员会建议秘书长采取加快的程序,包括在适当时停职停薪,处理性剥削和性虐待案件。
وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام استحداث إجراءات معجلة للتعامل مع مثل هذه الحالات ، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوقف عن العمل بدون مرتب. 大会还应请秘书长颁发加快处理此类案件的程序,包括酌情给予停职停薪处理。