简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

傳統用途

"傳統用途" معنى
أمثلة
  • وفي هذا السياق، صرحت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، وهي ليست من الدول الأطراف في الاتفاقية، بأن حكومتها تقبل أحكام الاتفاقية المتعلقة بالاستخدامات التقليدية للمحيطات، باعتبارها تعكس ما يوجد حاليا من قانون عُرفي دولي وممارسة، وأن الحكومة الراهنة تؤيد انضمام الولايات المتحدة إلى هذا الصك.
    在这方面,非《公约》缔约国美利坚合众国的代表说,美国政府接受《公约》中关于海洋传统用途的规定反映现存习惯国际法和惯例,本届政府支持美国加入该文书。
  • " (ز) تعزيز الوعي العالمي بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي، بطرق منها حماية وتشجيع الاستخدام العرفي للموارد البيولوجية وفقاً للممارسات الثقافية التقليدية، باعتبار ذلك عنصراً رئيسياً في نهج شامل للتنمية المستدامة؛
    " (g) 提高全球对文化多样性与和生物多样性相互联系的认识,包括为此保护和鼓励符合传统文化习俗的生物资源传统用途,以此作为可持续发展全面办法的一个关键要素;
  • وقُدمت المساعدة التقنية إلى المكتب القُطْري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا بشأن تطوير التجارة الأحيائية وسلاسل القيمة، كما قُدّمت إلى عدة بلدان أفريقية بشأن اللائحة التنظيمية للأغذية المُستجدَّة للاتحاد الأوروبي، وخاصة بشأن المواضيع المتصلة بتوضيح التعاريف والاستعمال التقليدي.
    向开发署驻乌干达的国家办事处提供了有关生物贸易和价值链发展的技术援助,并就欧盟新食品管理条例,特别是有关明确定义和传统用途的专题,向一些非洲国家提供了技术援助。
  • وإن الحركات الاجتماعية ومجتمعات الشعوب الأصلية التي تكافح للحفاظ على استعمال الأراضي بشكل تقليدي تتطرق أيضا إلى مشاكل إزالة الأشجار من الغابات التي تؤدي إلى عدم استقرار المناخ، واستخراج الوقود الأحفوري، وقطع الأشجار على نحو تجاري، والزراعة المكثفة باستخدام مستلزمات إنتاج عالية ونقل الغذاء لمسافات بعيدة؛
    争取维持土地传统用途的社会运动和土着社区,也正在努力解决以影响气候稳定的方式开发土地、开采化石燃料、商业伐木、高投入密集型农业和食物长途运输的问题;
  • أظهر استعراض لعدة مشاريع للإدارة المشتركة للغابات في الهند أن بعضها أدى إلى زيادة الصراع بسبب تفاوت الدخول بين المجتمعات المحلية وعلى مناطق الغابات المسموح بجني ثمارها، وفرض الغرامات العشوائية، والحد من الاستخدامات التقليدية للأراضي ومن ممارسات الحيازة().
    对印度几个联合森林管理项目的审查发现有些项目导致社区之间因收入悬殊冲突增加,对准许收获的森林区的冲突增加,导致不分青红皂白的罚款,限制土地传统用途以及土地占有制办法。
  • وفي هذا الصدد، نقرّ بأهمية صون وحفظ ما تمتلكه المجتمعات المحلية والأصلية من معارف تقليدية وممارسات مجتمعية في مجال الإدارة البيئية، فضلاً عن تعزيز الوعي العالمي بالروابط القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي، بوسائل منها صون الموارد البيولوجية والتشجيع على استخدامها حسب الأعراف، كجزء من نهج شامل للتنمية المستدامة.
    在这方面,我们认识到,必须保护和维护地方土着传统知识和社区的环境管理做法,以及通过维护和鼓励生物资源传统用途等办法,提高全球对文化与生物多样性之间的联系的认识,以此作为可持续发展综合做法的一部分。
  • وفي هذا الصدد، نقر بأهمية صون وحفظ ما تمتلكه المجتمعات المحلية والأصلية من معارف تقليدية وممارسات مجتمعية في مجال الإدارة البيئية، فضلا عن تعزيز الوعي العالمي بالروابط القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي، بوسائل منها صون الموارد البيولوجية والتشجيع على استخدامها حسب الأعراف، كجزء من نهج شامل للتنمية المستدامة.
    在这方面,我们认识到,必须保护和维护地方土着传统知识和社区的环境管理做法,并通过维护和鼓励生物资源传统用途等办法,提高全球对文化多样性与生物多样性之间联系的认识,以此作为可持续发展综合办法的一部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3