(أ) مساواة المرأة المتزوجة بالرجل وذلك بزيادة إعفائها الشخصي من (500) دينار إلى (1000) دينار (a)通过将个人免税额从500第纳尔提高到1 000第纳尔,实行男子与已婚妇女之间的平等。
ويراعي القانون الضريبي الحالي الحالة الخاصة للوالد اﻷعزب أو الوالدة العزباء ممن يحق لهم الحصول على إعفاء خاص شريطة أن يقوم أيهما برعاية طفل. 现有税法考虑到单亲家长的具体情况,只要照顾一名子女就有权享有特殊免税额。
وتتخذ المنافع الضريبية في بعض اﻷحيان شكل نسبة من ضريبة الدخل أكثر مﻻءمة، مقرونة بمستوى متناقص من اﻻعفاء خﻻل السنوات اﻷولى من المشروع. 有时税益采取一种更为优惠的所得税率形式,加上在项目开始几年中逐年减少免税额。
وذكرت أن بعض المنظمات الدولية تستعمل نُهجا مختلفة بما في ذلك خصومات الضرائب، واقترحت أن تستكشف اللجنة هذه الخيارات. 她注意到,有些国际组织使用包括免税额在内的不同办法,她建议委员会探讨类似的其他选择。
وتتخذ المنافع الضريبية في بعض اﻷحيان شكل نسبة من ضريبة الدخل أكثر مؤاتاة ، مقرونة بمستوى متناقص من اﻻعفاء خﻻل السنوات اﻷولى من المشروع . 有时税益采取一种更为优惠的所得税形式,加上在项目开始几年中逐年减少免税额。
وفي حالة الخدمة المقارنة تطبـق فئات ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية، ويمنح دافع الضرائب إعفـاءً شخصيا عن كل فرد من أفراد أسرتـه. 在参照国,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
وفي عام ١٩٩٣ تم رفع المبالغ المعفاة من الضرائب التي يتقاضاها العاطلون فوق سن اﻟ ٥٠ عاما بدون موازنتها مع الدخل الصافي لﻷزواج أو الشركاء. 1993年,增加了50岁以上的失业者可免用来抵消其配偶或伴侣净收入的免税额。
309- في ميزانية 1999، بدأت الحكومة تنفيذ إصلاحا هاما للعلاوات الشخصية للضرائب لتركيز الموارد على الأسر ذوات الأطفال. 政府在其1999年的预算中,对个人免税额进行重大改革,目的是将资源重点用于抚养子女的家庭。
والزيادات في إعفاءات الإيرادات تعني أنه يمكن للعملاء المؤهلين الحصول على مزيد من دخل العمل دون المساس بمساعدتهم الاجتماعية الشهرية. 提高收入免税额意味着符合要求的客户可得到更多的就业收入,而不影响其每月领取的社会援助。