وقد قُبِلت العريضة، وتعكف البوسنة والهرسك حاليا على إعداد خطتها الفردية للشراكة. 该文件已被接受,波斯尼亚和黑塞哥维那现正在编写波斯尼亚和黑塞哥维那《单个伙伴关系计划》。
' 3` زيادة الدعم المقدم لوضع خطة لما بعد البرنامج العشري لبناء القدرات فيما يتعلق بشراكة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي. ㈢为制定十年能力发展方案后的联合国与非洲联盟合作伙伴关系计划提供更多支持
وتتيح الشراكة العالمية من أجل التعليم التابعة للبنك الدولي نموذجا لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات تعليمية سليمة. 世界银行的全球教育伙伴关系计划为帮助各国发展并实施正确的教育战略提供了一个模式。
واتساع نطاق خطط تلك الشراكة وما تنطوي عليه من ضرورة التنسيق والالتزام هي مؤشرات واضحة على جدية الغرض الذي تسعى أفريقيا إلى تحقيقه. 新伙伴关系计划的广度以及将需要的绝对的协调和承诺明确显示了非洲目的的严肃性。
وشرعت مبادرة الشراكة مع الشرق الأوسط في السنوات الأربع الأولى من عمرها في تنفيذ 350 برنامجا في 14 بلدا فضلا عن الأراضي الفلسطينية. 在其最初的四年里,中东伙伴关系计划在14个国家和巴勒斯坦领土启动了350个项目。
وتحدث ممثل الدانمرك بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لتدعيم إعمال كافة عناصر الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. 丹麦代表以欧洲联盟的名义发言,表示欧洲联盟愿意支持落实非洲发展新伙伴关系计划的一切内容。
4- وتحدث ممثل الدانمرك بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لتدعيم إعمال كافة عناصر الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. 丹麦代表以欧洲联盟的名义发言,表示欧洲联盟愿意支持落实非洲发展新伙伴关系计划的一切内容。
9-5 ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن. 5 区域和国际两级的工作重点是执行新伙伴关系计划,协助非洲努力建立强有力的和平与安全结构。
ويجري إنشاء خمس وظائف عن طريق قسم جمع الأموال لدعم تنفيذ خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه في الفترة 2014-2017. 正在筹资科设立5个员额,以支持落实《2014-2017年私营部门筹资和伙伴关系计划》。
كما ينبغي للدول أن تكفل اشتمال جميع الشراكات الإنمائية الدولية على جوانب تتصل بالصحة والتعليم والاستقلال الاقتصادي للمعوقين وأسرهم. 它们还应确保在所有国际发展伙伴关系计划中列入与残疾人及其家庭的卫生、教育和经济独立性有关的方面。