وﻻحظ آرنز نفسه، الذي اجتمع وزعماء المستوطنات وقام بجولة في مستوطنات الضفة الغربية للمرة اﻷولى منذ تعيينه، أنه يبدو أن المستوطنات تنتعش. 阿伦斯会见了定居点领导人,并在上任后首次巡视了西岸的定居点。 他说定居点看起来兴旺发达。
ولا بد أن نذكر مرة أخرى أنه لا يمكن تحقيق السلام بالقوة العسكرية، وأنه لن يتحقق أبدا في ظل عقلية الردع والتفوق العسكري. 必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
وهدف الصندوق هو مساعدة الشركات ذات اﻷساس السليم في شرق وجنوب شرق آسيا على تحقيق اﻻزدهار، ليسهم بذلك في التنمية اﻻقتصادية بالمنطقـــة. 该基金的目的是帮助东亚和东南亚的根本上稳健的公司兴旺发达,从而对该地区的经济发展作出贡献。
وهدف الصندوق هو مساعدة الشركات ذات اﻷساس السليم في شرق وجنوب شرق آسيا على تحقيق اﻻزدهار، ليسهم بذلك في التنمية اﻻقتصادية بالمنطقـــة. 该基金的目的是帮助东亚和东南亚的根本上稳健的公司兴旺发达,从而对该地区的经济发展作出贡献。
ونذكر خاصة بجهود منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " اليونسكو " التي أسهمت بخلق بيئة مناسبة لنمو " ثقافة السلام " في العالم. 在此,我们要指出教科文组织所作的努力,它正在促进营造有利于和平文化在世界兴旺发达的环境。
وما يهمنا هو كفالة ازدهار الصناعات المالية الخارجية في أقاليم ما وراء البحار، وتحقيق ذلك على أساس اﻻمتثال للمعايير والممارسات المتمشية مع القواعد المتفق عليها دوليا. 我们的利益是确保海外领土的境外金融业兴旺发达,同时根据符合国际商定的准则的标准和做法行事。
وما يهمنا هو كفالة ازدهار الصناعات المالية الخارجية في أقاليم ما وراء البحار، وتحقيق ذلك على أساس اﻻمتثال للمعايير والممارسات المتمشية مع القواعد المتفق عليها دوليا. 我们的利益是确保海外领土的境外金融业兴旺发达,同时根据符合国际商定的准则的标准和做法行事。
أما في الثقافات التي تنفر من المخاطرة وﻻ تشجع الحراك ويكون فيها اﻻخفاق بمثابة وصمة اجتماعية، فيصعب أن تزدهر فيها صناعة رأس المال المخاطر. 28 在不赞许冒风险和劝阻流动性,并且如果失败会导致社会侧目的文化中,风险资本业就难以兴旺发达。
وعلى مدى التاريخ، نمت الحضارات وازدهرت من خلال الحوار والتبادل، والتعلم من الثقافات الأخرى والتماس إلهام جديد لمواصلة المعرفة وزيادة الفهم. 在整个历史中,各种文明通过对话和交流成长和兴旺发达,向其他文化学习,并找到新的灵感以追求知识和谅解。