وتمثلت الآثار المباشرة لهذه التدابير في تعطل أنشطة التجارة الداخلية والخارجية وفقدان فرص العمل ضمن الأرض المحتلة وفي إسرائيل. 这些措施的直接后果使被占领土和以色列国内内外贸易活动受到破坏,就业机会减少。
وقد طلب مني السفير نين أن بلغ المؤتمر بأن ولايته ستنتهي في هذا الشهر وسيلتحق بوزارة الخارجية، في بريتوريا. 内内大使请我转告本会议,他任期将满,本月底他将离任返回彼勒陀利亚外交部任职。
20- السيد نِنِه (جنوب أفريقيا) قال إنه بعد مرور 18 عاما على دخول الاتفاقية حيز النفاذ، هناك 88 دولة فقط طرفا في هذا الصك. 内内先生(南非)指出,在《公约》生效18年后,只有88个国家加入了这项文书。
ولا تزال منطقتا كافانغو وكونين تشهدان نسبة مئوية منخفضة من التلميذات في المرحلة الثانوية العالية، رغم التحسن الذي شهدته السنوات الماضية(). 在奥卡万戈和库内内行政区,高中阶段的女生所占比例仍然很低,尽管过去几年里取得了一些进展。
وتتراوح الاختلافات بين المناطق من 68.1 في المائة من النساء غير الأميات في منطقة كونين إلى 96.7 في المائة من النساء غير الأميات في منطقة خوماس(). 行政区差异从库内内地区的68.1%的妇女识字到霍马斯地区96.7%的妇女识字。
وفيما يتعلق بتوزيع مصادر المياه السطحية، فإن ثمة اتفاقا بين أنغولا وناميبيا يخول لكل دولة الحق في استخدام نصف مياه نهر كونين. 对于地表水的分配,安哥拉和纳米比亚之间有一项协定,即每个国家都有权使用库内内河一半的水量。
وكرد على هذه المشكلة الداخلية، أرست بيرو منذ بضع سنوات إطارا قانونيا لمواجهة ظاهرة الإرهاب وتحقيق هدف ضمان الأمن الداخلي. 为了应付国内这一问题,几年前秘鲁制定了一个法律框架,以期遏制恐怖主义活动,实现保证国内内部安全的目标。
والتقارير التي وردت عن القتال الدائر في مقاطعة كونين وبنغويﻻ تؤكد عزم الحكومة على طرد " يونيتا " من قواعدها في كيكونا وعلى وقف تحركات " يونيتا " . 有关库内内和本格拉省战斗的报告证实该国政府打算把安盟从卡伊库马的基地逐出并阻止安盟移动。
وعلى الرغم من جميع الصعوبات، فإن الكثير من المشردين داخليا البالغ عددهم 000 207 في صربيا و 000 18 في الجبل الأسود، يرغب في العودة. 尽管困难重重,塞尔维亚207 000名境内内流离失所者和黑山18 000名境内流离失所者都希望返回。