简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

内燃机

"内燃机" معنى
أمثلة
  • وفي السنوات الأربع الماضية، تم إنشاء أكثر من 64 نظاماً للطاقة الشمسية وأكثر من 180 مضخة ميكانيكية وأكثر من 500 مضخة يدوية من خلال الجهود المشتركة للقطاعات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    过去四年中,有关政府部门和非政府组织联合努力,安装了64个太阳能电池板系统,180多个内燃机水泵和500多个手动水泵。
  • 30- لقد كانت السبيل المفضلة حتى الآن في استعمال الطاقة الأحيائية في قطاع النقل هي تحويل المحاصيل التقليدية مثل قصب السكر والذرة الصفراء إلى إيثانول ومزجه أو استعماله مباشرة في محركات الاحتراق الداخلي.
    迄今,获得运输部门所用生物能源的一般途径是将甘蔗和玉米等传统作物转化为乙醇,然后与其它物质混合或直接用作内燃机的燃料。
  • وأدخلت الحكومات الإقليمية أنواعاً بديلة من وقود المحركات في النقل العام لمركبات مثل الحافلات التي تعمل بالغاز الطبيعي، والحافلات التي تعمل بهجين من الديزل والكهرباء، والحافلات التي تعمل بالهيدروجين، والمركبات التي تعمل بالديزل الأحيائي.
    各地区政府已经将马达燃料替代品用于公共运输车辆,如天然气公共汽车、柴油电动混用公共汽车、氢气公共汽车、生物内燃机车辆。
  • وهي توليد الطاقة الهيدروجينية عن طريق التحليل الكهربائي للماء باستخدام الطاقة الريحية، والخلايا الوقودية، ومحرّكات الاحتراق الداخلي التي تعمل بالديتيريوم.
    为此已优先安排12个项目,确定可作为氢能技术中心 " 品牌 " 的某些技术 -- -- 即经由水电解产生由风力驱动的氢能、燃料电池和氢能内燃机
  • وفي الوقت ذاته، نُصح بتوخي الحذر فيما يتعلق بقضية السفينة سايغا، ذلك لأن هذه القضية عرضت على المحكمة الدولية لقانون البحار بموجب الأحكام الخاصة الواردة في المادة 292 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، لا كحالة عامة من حالات الحماية الدبلوماسية.
    同时,有人针对内燃机船 " 赛加 " 号案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》 第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。
  • وبدأت الموجة الثانية للثورة الصناعية بعد مرور عصر واحد على ذلك عندما تم استحداث الكهرباء، والمحركات ذات الاحتراق الداخلي، والمواد الكيميائية المستحدثة بواسطة الأبحاث العلمية، وعمليات صب الصلب الفعالة، وتكنولوجيات الاتصال الأولى كنظم التلغراف والهاتف والبريد. (Castel, 1996).
    一个世纪以后,发生了第二次工业革命浪潮,发明出电、内燃机、科学方法制成的化学品、高效益的钢铁铸造法和早期的电报通信技术、电话和邮政系统(Castel, 1996)。
  • وبفعل ما تتميز به خلايا الوقود من كفاية هائلة وانبعاثات شديدة الانخفاض مقارنة بالمحركات والتوربينات الداخلية الاحتراق، يمكن أن يؤدي استعمالها كوحدات طاقة في المركبات ذات المحركات إلى التخفيف بشدة مما يتركه قطاع النقل من آثار بيئية لا تزال شديدة الوطأة.
    鉴于同内燃机和涡轮机相比,燃料电池效率较高,释放污染物很低,因此在机动车辆中使用燃料电池作为动力原件可大为减少运输部门给环境带来的影响,而这种影响目前仍然很大。
  • " تنقل المركبات الكهربية الهيدروكربونية التي تعمل بكل من محرك احتراق داخلي أو البطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم أو الليثيوم، والتي تنقل وهذه البطاريات مركبة فيها تحت رقم الأمم المتحدة 3166 " العربات التي تعمل الغاز لهوب " أو رقم الأمم المتحدة 3166 " العربات التي تعمل بسائل لهوب " حسب الاقتضاء. "
    " 由内燃机和湿电池、钠电池或锂电池推动的混合动力车辆,在装有电池(组)运输时,应酌情按UN 3166易燃气体推动车辆或UN 3166易燃液体推动车辆条目的规定交运。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3