وبناء على ذلك، يتحقق كل من هدف كفالة النظر في مرشحين داخليين واستقدام موهبة جديدة في جميع الرتب. 按此做法,既能确保内部候选人得到考虑,又能征聘各级新人才。
فعلى سبيل المثال، يعتبر الموظفون الفنيون الوطنيون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرشحين داخليين للوظائف الفنية الدولية. 例如,开发署的本国专业人员被视为应征国际专业员额的内部候选人。
فمن الصعب، كما أقرت اللجنة الاستشارية، وضع سياسة للتنقل لا تعطي الأفضلية للمرشحين الداخليين. 正如行预咨委会所承认,很难制定一项没有优先考虑内部候选人的流动政策。
أما الوظيفة المتبقية، وهي وظيفة مساعد للغة الصينية في الموقع، فلم يشغل بعد لعدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين. 由于没有合格的内部候选人,剩余的中文网站助理这一员额尚未填补。
وسيُعتبر هؤلاء الموظفون مرشحين داخليين لدى تقديمهم طلبات لملء الشواغر في أي مكان على نطاق الأمانة العامة. 在申请秘书处任何地方的职位空缺时,这些工作人员将被视为内部候选人。
ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة. 秘书长应确定非内部候选人的其他人员可以申请空缺的条件。 细则4.11
ولا يعتبر موظفو المحكمتين من " المرشحين الداخليين " عند التقدم لوظائف في أماكن أخرى بالأمانة العامة. 两法庭工作人员在申请秘书处内其他部门的职位时,不被认为是内部候选人。
(أ) اعتبار موظفي المحكمتين مرشحين داخليين عندما يتقدمون بطلبات لشغل وظائف أخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ (a) 在法庭工作人员申请联合国其他部门的职位时将他们视为内部候选人;
يجوز للأمين العام أن يقصر الأهلية للتقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة على المرشحين الداخليين، حسب التعريف الذي يضعه الأمين العام. 秘书长可以限定只有经秘书长界定的内部候选人才有资格申请空缺。
ويجوز للأمين العام أن يقصر الأهلية للتقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة على المرشحين الداخليين، حسب التعريف الذي يضعه الأمين العام. 秘书长可以限定只有经秘书长界定的内部候选人才有资格申请空缺。