بانغوران (Bamingui-Bangoran) وفاكادا (Vakada)، لتمتد هذه السيطرة نحو الجنوب وتبلغ منطقة هوتي - كوتو (Haut-Kotto). 在报告所述期间,爱国者同盟在东北地区扩大了其军事控制区,包括在巴明吉-班戈兰省和位于上科托地区南部的瓦卡加地区。
وعلاوة على ذلك، فإن أعمالكم تشكل انتهاكا لاتفاق الهدنة وهي مرتكبة ضد منطقة واقعة تحت السيطرة العسكرية لجانبنا، وتشكل حادثة دولية بدأت تُعرف بشكل متزايد على نطاق العالم. 此外,你方行动违反了《停战协定》,侵犯了我方军事控制下的区域,成为引起世界关注的国际事件。
ثانيا، تلاحظ المحكمة أن الحكومة المدعى عليها ما زالت تمارس سيطرة عسكرية شاملة على شمال قبرص ولم تستطع أن تبين حصول أي تغيير بهذا الشأن. 其次,法院指出,答辩国政府继续对塞浦路斯北部实施全面军事控制并且一直未能证明在这方面有过任何改变。
55- واستمر تصاعد العنف خلال السنة الماضية في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مقاطعات تونغو ونيونغلابن وبابون في ولاية كاين ومقاطعة باغو الشرقية. 过去一年,在克伦邦和东部勃固省的东吁、良礼彬,巴本等地区的军事控制以外的山区,普遍的暴力继续升级。
إذا كان هذا العمل قد وقع فعلا، فهل وقع في منطقة برية أو مياه متاخمة لمنطقة برية تابعة لكوريا تخضع للسيطرة العسكرية للقائد العام لقوات الأمم المتحدة؟ 2:如果发生了这种行动,该行动是否发生在联合国军司令部司令官军事控制下的韩国陆地和陆地毗邻的水域?
18- كما يأسف المقرر الخاص لأن الحكومة أجبرت مدنيين من قبائل النوير على الاستيطان في مكان آخر بغرض ضمان السيطرة العسكرية على عمليات صناعة النفط في أعالي النيل. 他还感到遗憾的是,政府已强迫努埃尔族平民人口迁移,目的是确保对尼罗河上游石油工业生产进行军事控制。
دو، وهي منطقة برية في كوريا تقع تحت السيطرة العسكرية لقائد قيادة الأمم المتحدة هو انتهاك لاتفاق الهدنة. [FF a-c] f. 人民军不尊重与联合国军司令官军事控制下的韩国陆地白翎岛邻接的水域,构成了违反《停战协定》的行为。 [FF a-c]