وإلى ذلك، ونظرا لكون الزراعة لم تزل الركن الأساسي لاقتصادات أقل البلدان نموا، ينبغي بذل جهود أيضا لدعم التنمية الريفية والتنمية الزراعية. 此外,考虑到农业依然是最不发达国家经济的主体支柱,因此还应该努力支助农村和农业发展。
ويشار أيضا إلى أن هناك خطة عمل قيد الإعداد لإدراج النهج الجنساني في سياسات وبرامج ومشاريع التنمية الزراعية والريفية. 还要强调指出,目前正在制订行动计划,以便把性别方法纳入农村和农业发展的政策、纲领和项目中。
ولذلك فإنه لا بد من إعطاء أولوية متزايدة للتنمية الريفية والزراعية على نحو يعكس مسار ماحظيت به من أولوية منخفضة خلال فترة التسعينات. 因此在1990年代必须日益优先促进农村和农业发展,以扭转这种发展日益不受重视的趋势。
ففي سلوفينيا، دعمت منظمة الأغذية والزراعة وضع وصياغة خطة عمل وطنية لإدماج المسائل الجنسانية في البرنامج الوطني للتنمية الريفية والزراعية. 在斯洛文尼亚,粮农组织支助了规划和拟订国家行动计划,将性别问题纳入国家农村和农业发展方案。
وتلاحظ جزر سليمان أن الجزء الأول من الوثيقة الختامية التي صدرت عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 يتضمن كلاما عن التنمية الريفية والزراعية. 所罗门群岛注意到,2005年世界首脑会议《成果文件》第一部分谈的是农村和农业发展问题。
ولا يزال القطاع الزراعي يمثل نسبة كبيرة جدا من إجمالي العمالة في معظم البلدان النامية، وبالتالي، يجب إعطاء الأولوية لتعزيز التنمية الريفية والزراعية. 在大多数发展中国家,农业部门仍占全部就业的很大比例,因此需要优先重视加强农村和农业发展。
ونحن في إثيوبيا نعتقد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالقضاء على الفقر يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز في التنمية الريفية والزراعية. 我们埃塞俄比亚认为,实现有关铲除贫穷的千年发展目标将在很大程度上取决于农村和农业发展进度。
وأضاف أن حكومة بلده تقوم، من خلال خطة المغرب الأخضر، بتعزيز التنمية الريفية والزراعية وبزيادة الإنتاجية. 摩洛哥政府正在通过 " 绿色摩洛哥计划 " 促进农村和农业发展以及提高生产力。
وفي البلدان التي تتميز بقطاعات زراعية كبيرة، شددت النُهُج الفعالة على الاستثمارات في مجالات التنمية الريفية والتنمية الزراعية والصناعة التحويلية الزراعية التي تركز على أساليب تقوم على كثافة العمل. 在农业大国,一些有效的做法强调投资于农村和农业发展和侧重劳动密集方法的农业制造活动。
وختاما، قد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في دعوة منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز دعمها التقني للتنمية الريفية والزراعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. 最后,社会发展委员会似可邀请联合国系统加强对发展中国家和最不发达国家农村和农业发展的技术支助。