ومضى يقول إن الفقراء وصغار الملاك من المزارعين هم أساس المجتمعات المحلية الريفية في آسيا وفي أماكن أخرى. 贫穷的农民和少量土地所有者是亚洲和其他地区农村社会的基础。
بيساو يتلقى بشكل رئيسي أشكال الاتصال المسموعة. 媒体通过电台积极参与信息的传播,因为几内亚比绍的农村社会主要以口头形式进行交流。
والدراسات المضطلع بها في هذا الشأن تبين أن اﻷسباب الرئيسية لذلك تتمثل في العوامل اﻻجتماعية واﻻقتصادية والثقافية في المناطق الريفية. 就该问题进行的研究列出农村社会经济和文化因素为主要原因。
تقليديا، يتوقع من زوجات المزارعين في المناطق الريفية أن يعملن في الزراعة دون أن يشملهن التأمين اﻻجتماعي. 在农村社会人们传统上预期农民的妻子参与农务,但没有任何社会保险。
وتتمثل مسؤولية الوزير في ضمان مراعاة جميع التشريعات والممارسات الحكومية لاحتياجات واهتمامات المجتمعات الريفية. 该部长的职责就是要保证所有立法和政府做法都将农村社会的需求和利益考虑在内。
قامت الحكومة الفرنسية، في الفترة الأخيرة، باتخاذ تدابير تتعلق بضمان وصول زوجات رؤساء المزارع إلى شتى المخصصات الاجتماعية الزراعية. 法国政府在近期采取了一些措施,以便保证他们享受各种农村社会补助。
وبالإضافة إلى ذلك، لا يرتبط حجم المساهمة في صندوق التأمينات الزراعية بحجم المزرعة ولا بالدخل الذي تدره. 此外,农村社会保险基金保险费的规模与农场的规模无关,也与农场的收入无关。
أنشئت في المناطق الريفية والمناطق المحيطة بالمدن مراكز للمبادرات المهنية ومراكز ريفية للأنشطة الاجتماعية والتربوية من أجل الشباب والمراهقين. 在农村和城郊地区,为青年和青少年创建职业中心和农村社会教育活动中心。
ووزع صندوق التأمينات الاجتماعية الزراعية مواد دعائية في إطار البرنامج، بالإضافة إلى إنشاء مراكز الاستشارة الزراعية والغرف الزراعية. 在该方案框架内印制的宣传材料由农村社会保险基金、农业辅导中心和农业公会散发。
وفي هذا الصدد، فإن النساء هن الأكثر تضرراً، وخاصة خلال الحمل، بسبب عدم كفاية تغطية الضمان الاجتماعي في المناطق الريفية. 就此而言,妇女处境最为不利,尤其在孕期,因为农村社会保障覆盖面十分有限。