والغرض من هذه الورقة هو وضع أرضية يمكن على أساسها، ومع مرور الزمن، تقييم تنفيذ حصائل برنامج العمل. 这是为了提供一个基准线,以便在执行《行动纲领》结果的过程中据以评估进展情况。
وتتصل وفورات التكاليف بالخط اﻷساس المسقط لﻷنشطة المقبلة من أجل التنمية المستدامة والتي ﻻ تأخذ في الحسبان صراحة اﻻعتبارات البيئية العالمية. 费用节省量关系到没有明确考虑全球环境因素的未来可持续发展活动的预设基准线。
ويلاحظ أيضا أن أداء الصندوق أحسن قياسا إلى المؤشر المرجعي وأن استثماراته في البلدان النامية ارتفعت بنسبة 55 في المائة. 欧洲联盟还注意到,基金的业绩超过了基准线,它在发展中国家的投资增长了55%。
وأن هذا الاستهلاك كان بمثابة انحراف عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بتجميد استهلاكه عند مستوى خط الأساس وهو صفر. 这一消费量表明了该缔约方偏离了《议定书》规定的将其消费量冻结在零基准线的义务。
)أ( تحديد أساس مفاهيمي لتحديد المسائل والمجاﻻت العلمية التي يمكن أن يكون لهذا المرصد تأثير كبير فيها ؛ (a) 确定构想基准线,借以确定这样一个观测站可以对其产生重大影响的问题和科学领域;
12- ولا نحظى سوى بتوافق ضئيل في الآراء على الصعيد الدولي عند محاولتنا وصف القياسات باعتبارها بارامترات وعتبات تستخدم في تعين الخط الأساسي للقياس. 我们试图将基准定为用于界定措施基准线的参数和界限,但国际上的协商意见甚少。
ومن خلال العمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية، وسيتم وضع خطوط قاعدية وآليات رصد لمختلف مراحل المشروع. 通过与政府、非政府组织和社区的合作,将确定基准线,并建立针对不同项目阶段的监测机制。
بيد أن 60 في المائة من السكان يعيشون دون الخط المرجعي للفقر، بينما يعيش 37 في المائة في فقر مدقع. 但是,我国60%的人口生活在贫穷基准线以下,同时有37%的人生活在极端贫困状态中。
ولا يزال الفقر يبدو جلياً من النسبة المئوية المرتفعة للسكان الذين يعيشون دون حد الفقر (حوالي 30 في المائة). 贫困状况仍然存在,这一点从生活在贫困基准线下的人口的高百分比(大约30%)可以看出。
ونظراً لأن هذا المستوى قد يكون مرتفعاً بنسبة تتراوح بين 5 و10 في المائة عن مستوى خط الأساس، فسوف يسفر عن تقديرات تمويل أعلى مستوى. 由于这一水平有可能比基准线高5%至10%,因此有可能产生偏高的资金估计。