简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

出人意料的

"出人意料的" معنى
أمثلة
  • وبذلك أضحى العديد من مهام بعثة الأمم المتحدة في نيبال الناشئة عن ولاياتها الأصلية إما زائدة عن الحاجة أو أنها تجاوزتها الأحداث.
    因此,联合国尼泊尔特派团(联尼特派团)的很多源自于其最初任务规定的任务或为多余,或遇到出人意料的事件。
  • وفيما يتعلق بالزيادة الكبيرة وغير المتوقعة في ميزانية السنة الحالية، قال إنه ينبغي العمل فورا على اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة الاتساق بين الولايات المعتمدة والموارد المتاحة لتنفيذها.
    出人意料的是,今年的预算大幅度增长,应立即采取纠正措施,以确保所核准的任务与可供使用的资源相符。
  • ومما دعم الانتعاش العالمي أيضا ازدهار الاقتصادات الآسيوية، لا سيما الازدهار المستمر في الصين، والانتعاش القوي بشكل غير متوقع في اليابان.
    亚洲各经济体所表现出来的弹力,其中引人注目的是中国经济的持续增长以及日本出人意料的有力复苏,也支撑着全球的复苏。
  • إن العولمة، في مفارقة مثيرة للعجب، تعزز أهمية المجتمعات المحلية، وتسلط الضوء على أهمية الخصوصيات وتعقدها، وتستلزم وقف احتكار البعض لتحليل المشاكل والحلول والفرص.
    出人意料的是,全球化加强了地方社区的重要性,凸显了地方特色的突出性和复杂性,要求将研究问题、解决办法和机会的工作权力下放。
  • لذلك فإنه من المفاجئ أن يؤكد الشرح الآن على أن ' ' مسؤولية المنظمة الدولية قد تنشأ في بعض الحالات عندما لا يسند التصرف إلى تلك المنظمة الدولية``.
    因此,评注断言 " 在某些情况下,不把行为归于一国际组织,也会引起该国际组织的责任 " 是出人意料的
  • إن الهبوط العالمي الذي حدث بشكل مفاجئ عنيف في عام 2001 وشدته المثيرة للدهشة معناه أن الإجراءات التعويضية التي ظهرت في شكل سياسات محلية لتعزيز النمو، مثل اتخاذ سياسات مالية ونقدية محفزة لم تكن كافية.
    2001年突如其来的全球衰退及其出人意料的严重性意味着,以促进增长的国内政策为形式的对策,如刺激性的财政和货币政策往往力不从心。
  • ويضع حاليا الفريق الإقليمي اللمسات الأخيرة على عناصر الناتج المحلي الإجمالي الأخرى، غير أنه يواجه عددا من الصعوبات غير المتوقعة، معظمها عالمي وليس إقليميا.
    目前,负责该区域的小组正在对国内总产值的其他部分进行最后润色,但是也遇到了一些出人意料的困难,其中大多数困难都可能是全世界普遍存在,而不是区域独有的。
  • واختتم قائﻻ أنه يعتقد ، مع مراعاة أية تغييرات غير متوقعة في الموقف ، أنه ليست هناك حاجة إلى إجراء أية مشاورات بشأن الباب ١ الذي يمكن أن يحال إلى لجنة الصياغة بعد أن تتخذ اللجنة الجامعة قرارا بشأنه .
    除非立场发生任何出人意料的变化,否则他认为没有必要就第1部分进行任何进一步的磋商,在委员会做出决定以后,这一部分就可送交起草委员会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4