1-11 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي دائرة اللغات، وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات، التابع لدائرة النشر. 11 本次级方案由语文处和出版处校对、编辑和出版科负责。
والغرض من المشروع الأول هو مساعدة قسم النشر التابع للإدارة على تعزيز خدماته لأسرة الأمم المتحدة. 第一个项目的目标是协助该部出版科改善对联合国大家庭的服务。
وتتألف الشعبة من مكتب الرئيس، وقسم التخطيط والتنسيق، وقسم الترجمة التحريرية والتحرير، وقسم الترجمة الشفوية والنشر. 该司下设司长办公室、规划和协调科、翻译和编辑科以及口译和出版科。
وتتألف الشعبة من مكتب رئيس الشعبة، وقسم التخطيط والتنسيق، وقسم الترجمة التحريرية والتحرير، وقسم الترجمة الشفوية والنشر. 该司下设司长办公室、规划和协调科、笔译和编辑科以及口译和出版科。
استمر قسم النشر في بذل الجهود الرامية إلى تعزيز خدماته، وجعل عملائه أكثر إدراكا لمزايا خدمات الطباعة والتوزيع الداخلية. 出版科继续努力改进其服务,使客户更加了解现有内部印刷和分发服务的优势。
تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛ 吁请秘书处为及时出版科学委员会的报告提供便利,尤其是酌情精简内部程序;
وهناك الآن علماء من بلدان كثيرة يشاركون في جمع البيانات وتحليلها ونشر النتائج العلمية، استنادا إلى أجهزة القياس هذه. 现在,许多国家的科学家参与基于这些仪器的数据收集、分析并出版科学成果。
وسيواصل قسم النشر عمله في الطابق السفلي الثالث تحت مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية خلال كل فترة البناء الرئيسية. 在主要建设活动进行期间,出版科继续在北草坪临时大楼内的地下第三层工作。
وتوجه الطلبات الخاصة للتوزيع إلى رئيس قسم النشر (الغرفــــة GA-3B704B، الهــــاتف الفرعــي 3-3318). 有关分发的特别要求:请洽出版科科长(GA-3B704C室,电话分机:7-1807)。