简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分形

"分形" معنى
أمثلة
  • وقد تشترط اللجنة إجراء اختبارات وتحليﻻت إحصائية جيولوجية وصدعية ومويجية، أو غير ذلك، مما تجده مﻻئما لتحديد درجة الشك التي ينطوي عليها نموذج محدد لقياس اﻷعماق.
    委员会可能要求其认为合适的地质统计、分形和子波检验或其他检验和分析,以确定某个测深模型内含的不确定程度。
  • فيجوز القول، بالتالي، إن العمليات الجارية حالياً ﻹدراج آراء المنظمات غير الحكومية في اﻻتفاقية عن طريق الدوائر ﻻ تتمشى دائماً مع تنوع التجمعات أو اﻵراء.
    因此,可以认为,目前通过各种成分形成的渠道将非政府组织的意见带入公约进程的做法不一定总能适应组合与意见的多样性。
  • ولوحظت، على سبيل المثال، ضرورة أن يتفادى النص الإفراط في الشكلانية، لأنه قد يكون من المرهق للغاية في حالات النزاع المسلح مطالبة الأطراف المتحاربة باتباع إجراءات الإشعار الرسمية.
    例如,有代表团指出,该条款应避免过分形式主义,因为在武装冲突中,要求交战各方遵守正式通知程序或许过于繁琐。
  • القيام على وجه السرعة بتعديل التشريعات ذات الصلة لحظر العقوبة الجسدية في المدرسة والمنزل حظراً صريحاً وإعمال تدابير تربوية تشجع على تطبيق أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة (إيطاليا)؛
    从速修改相关法律,明确禁止在学校和家庭内实施体罚,并且开展教育措施,鼓励积极的非暴力的纪律处分形式(意大利);
  • 29- القيام على وجه السرعة بتعديل التشريعات ذات الصلة لحظر العقاب الجسدي في المدرسة والمنزل حظراً صريحاً، وإعمال تدابير تربوية تشجع على تطبيق أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة (إيطاليا)؛
    从速修改相关法律,明确禁止在学校和家庭内实施体罚,并且开展教育措施,鼓励积极的非暴力的纪律处分形式(意大利);
  • وتشير الدراسة الاستقصائية إلى أنه على الرغم من أن موظفي الرصد والتقييم في اليونيسيف يحسنون استخدام آليات إدارة المعارف، لم يتم إضفاء الطابع المؤسسي الكامل على التدريب المنهجي على الرصد والتقييم.
    调查指出,虽然儿基会监测和评价工作人员充分利用了知识管理机制,但有关监测和评价的系统培训尚未充分形成制度。
  • وتقنيات رسم التضاريس وخط التساوي العمقي عند 500 2 متر.
    该模块说明低潮线和潮汐基准面转换的概念,介绍海图的编绘和海洋制图学,说明各种等值线绘制法,特别是2 500米等深线的划定,并描述等深线和海岸线的分形特性。
  • وينص القانون كذلك على أنه في إطار هذا السياق، تسهم الأسرة في التنمية المتآلفة والمتوازنة لأفرادها لكي يحقق كل فرد بالكامل شخصيته وإمكاناته الفردية، لصالح المجتمع ككل.
    《家庭法》还规定,在这方面,家庭还必须努力促进其成员间协调平衡的发展,让每个成员都能充分形成对整个社会有益的独立人格和潜能。
  • (أ) على عكس الموافقة الغامضة من جانب الحكومة على العنصر العسكري، قبلت السلطات العنصر المدني للبعثة، واقتُرح توسيع نطاق ولايتها بذلك العنصر حصرا كخيار ممكن.
    (a) 与政府勉强同意军事部分形成对比的是,当局接受了特派团民事部分,并建议将单独保留民事部分作为延长特派团任务的一个可能备选方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5